Recomendados anteriores





Bichos que vuelan. Cuentos y leyendas sobre pájaros y otras criaturas voladoras de Latinoamérica. Patricia Suárez. Ilustraciones de Max CachimbaRosario, Homo Sapiens Ediciones, 2007.


"Lo único que el hombre no puede hacer por sus propios medios es volar. Por eso los pájaros y todos los seres que vuelan tienen para nosotros un plus de maravilla. Queremos saber todo sobre ellos, incluso las antiguas historias que el hombre creó sobre los pájaros.
Este libro reúne leyendas y cuentos de varios países de Latinoamérica y de distintos grupos aborígenes. En muchas de las historias el común denominador es el humor y la picardía: la apuesta entre el chingolo y el cóndor o la carrera entre la garrapata y el ñandú. En otras, el heroísmo o el amor son los protagonistas.
Pueden leerse aquí leyendas sobre cómo los pájaros consiguieron el color para sus plumajes o por qué fue México la ciudad elegida por el águila para señalar la capital de los aztecas.
Están incluidos aquí, entre los pájaros, también los murciélagos. Porque aunque no cuentan con la belleza del plumaje o del canto, son grandes voladores y de esta manera son casi pájaros.
Y no podían faltar leyendas sobre las bellas luciérnagas. En suma, un libro par abrir la pajarera y que salgan volando todos estos cuentos de nuestro folklore."


Texto extraído de la contratapa del libro.


El increíble niño comelibros. Oliver Jeffers (texto e ilustraciones).Traducción de Francisco Segovia. México, Editorial Fondo de Cultura Económica, 2007. Colección Los especiales de A la orilla del viento.


“Esta es la historia de Enrique, un niño al que le encantan los libros, pero no como a cualquier niño pueden gustarle. Un día, mientras tenía en una mano una paleta y en la otra un libro, Enrique, distraídamente, probó el libro. Notó que le gustaba, y aunque tenía sus dudas decidió comerse primero una palabra, luego una oración y, después, una página. Un par de días después ya se había comido un libro entero. Inexplicablemente el conocimiento que contenían los libros llegaba al cerebro de Enrique y pensó que con esto en poco tiempo podría ser la persona más lista del mundo, pero de pronto todo empezó a complicarse.”

Texto extraído del catálogo on line de la editorial.




El lenguaje de las cosas. María José Ferrada. Pep Carrió (ilustraciones). Madrid, El Jinete Azul, 2011. 

"Aunque no los oigamos, las lámparas, los paraguas, los relojes, incluso los muebles de la casa tienen su lenguaje, suspiran, susurran sus anhelos, manifiestan sus inquietudes.
Los poemas de este libro de María José Ferrada son pequeñas descripciones líricas de escenarios domésticos en lo que se escenifica una metáfora de los sutil y de la belleza casi invisible de lo cotidiano.
Unos escenarios poéticos que el diseñador Pep Carrió ha convertido en imágenes objeto de una belleza serena y equilibrada."

Texto extraído de la página online de la editorial.



El álbum de Adela. Claude Ponti. Madrid, Lata de sal editora, 2015. Colección Vintage. 

"La imaginación de los niños es infinita. Como las veces que puedes llegar a leer este libro por primera vez. Como las veces que llegarás a sorprenderte con cada página. Es un libro que despierta tus cinco sentidos. Un libro que los niños tendrán que explicar a los mayores. Un juego que reta la manera de leer. No has visto nada igual. La imaginación al poder."
Texto extraído del catálogo online de la editorial.




Lobo. Oliver Douzou (Texto e ilustraciones) México, FCE, 1999. Colección Los especiales de A la orilla del viento.

"Lobo, lobo! ¿Estás ahí?
Lobo se pone su nariz, sus ojos, sus dientes, su servilleta, y se come... su zanahoria..."


Texto extraído del catálogo online de la editorial. 





Pollos de campo. Ema Wolf. Ilustraciones de Sanzol. Buenos Aires, Alfaguara, 2003. 

"Cuatro integrantes de un grupo circense pierden la pista del circo en el cual trabajan. Mientras lo buscan, encuentran a Pedro, un adolescente que ha perdido a sus dos hermanos y se suma a la troupe. La extraña y delirante caravana continuará su viaje de pueblo en pueblo, improvisando funciones para sobrevivir y conociendo a nuevos y curiosos personajes.
Pollos de campo es otra muestra excelente de la original escritura de Ema Wolf."

Texto extraído de la contratapa del libro. 


El Gran Gigante Bonachón. Roald Dahl. Ilustraciones de Quentin Blake. Traducción de Herminia Dauer. Barcelona, Círculo de Lectores, 2001. 


"De la mano de El Gran Gigante bonachón, la pequeña Sofía conocerá el aterrador mundo de los gigantes, ogros ansiosos de degustar la apetitosa carne humana a lo largo y ancho del globo. Desde los jugosos turcos, pasando por los refrescantes esquimales, hasta los panameños con sabor a sombrero. La voracidad de los gigantes no conoce límites y sólo el buenazo de bonachón, amigo de Sofía y vegetariano convencido, tiene un plan para detener la enorme barbarie. Un plan que la extraña pareja llevará a cabo en un simisumisantiamén."

Texto extraído de la contratapa del libro.

Se acaba de estrenar en nuestro país la película basada en este libro: "El buen amigo gigante", dirigida por Steven Spielberg. 









Al otro lado. Maurice Sendak (texto e ilustraciones) Ellen Duthie (traducción) Pontevedra, Kalandraka 2015. 


"Al otro lado es el tercer título de la trilogía de cuentos oníricos y sobre los sentimientos de la que forman parte: Donde viven los monstruos y La cocina de noche. La protagonista, Aida está encargada de cuidar a su hermano, un bebé. Pero llegan los duendes y se aprovechan del descuido de Aida para raptarlo. ¿Tendrá valor para rescatarlo?"

Texto extraído del catálogo online de la editorial.

Premios y otras menciones:

Caldecott Honor Book; National Book Award for Children Book; Library of Congress Children's Book; American Book Award; New York Times Best Ilustrated Book. 







La merienda del señor Verde. Javier Sáez Castán (texto e ilustraciones) Caracas, Ediciones Ekaré, 2007.


"El señor Verde ha invitado a un grupo de amigos a merendar a su mansión: el Sr. Azul, el Sr. Pardo y otros señores colores. Un intrigante mensaje los conducirá a un lugar sin retorno. Entre luces y claroscuros, este artístico relato del autor e ilustrador Javier Sáez Castán conduce al lector a un ambiente misterioso y le invita a observar más allá de lo que está a la vista."

Texto extraído del catálogo online de la editorial.





Pantuflas de perrito. Jorge Luján (texto) Isol (ilustraciones) Buenos Aires, Pequeño Editor, 2010. Colección Incluso los grandes.

"Inspirado en los textos escritos por niños, Jorge Luján creó esta colección de poemas. En ellos se pueden oír las voces de los chicos y el poeta; también, los ladridos, maullidos y gruñidos de sus mascotas."

Texto extraído del catálogo online de la editorial.




Mostrando ElLegadoDelReyTsongor.jpgEl legado del rey Tsongor. Laurent Gaudé. Traducción de José Antonio Soriano Marco. Barcelona, Ediciones Salamandra, 2003. Colección Narrativa.

"Dotada de una musicalidad y un ritmo asombrosos, esta celebrada novela del joven dramaturgo francés Laurent Gaudé sumerge al lector en un universo épico que descubre las raíces del género humano en toda su grandeza y miseria moral. La pretensión de dos príncipes de desposar a Samilia, la hija del rey Tsongor, es la clave narrativa de una historia saturada de color y pasión que pone de manifiesto valores tan elementales como la lealtad, el honor, el coraje y, sobre todo, la cruel e insensata inutilidad de la violencia. Envueltos en la arrebatadora impetuosidad de la prosa de Gaudé, asistimos al desarrollo de una suerte de tragedia griega que se sitúa en el fastuoso e imaginario reino de Massaba, crisol de etnias y culturas supuestamente situado en África pero que, en sus rasgos determinantes, representa al mundo civilizado e intemporal.
Mientras los héroes se disponen a enfrentarse a su destino, el moribundo rey Tsongor asigna a su hijo menor la misión de recorrer el reino, hasta los confines del imperio, para redimir su nombre mancillado y restituir la dignidad de su estirpe.

El legado del rey Tsongor obtuvo el premio Goncourt des Lycéens 2002 —otorgado por los estudiantes de enseñanza secundaria y preuniversitaria de Francia—, y fue finalista del premio Goncourt del mismo año. Asimismo, fue ganadora del Prix des Libraires 2003, concedido por 442 libreros de Francia, Bélgica, Suiza y Canadá; elegida segunda entre las "10 novelas favoritas" de los libreros de toda Francia."

Texto extraído de la página web de la editorial.


Comentario crítico sobre el libro publicado en la revista digital Imaginaria:






Cuando Hitler robó el conejo rosa. Judith Kerr. Ilustraciones de la autora. Traducción de María Luisa Balseiro. Madrid, Editorial Alfaguara, 1983. Colección Alfaguara Juvenil.



"La llegada de Hitler al poder va a cambiar radicalmente la vida de Anna y su familia. En su huida del horror nazi, deberán abandonar su país y dejar atrás muchas cosas queridas, como su conejo de peluche. Con él también se quedará su infancia."



En la batalla de Inglaterra. Judith Kerr. Traducción de Flora Casas. Barcelona, Editorial Salvat/Alfaguara, 1987. Colección Biblioteca Juvenil.



"Una adolescente va descubriendo las cosas más importantes de su vida (la amistad, el amor, el sentimiento de pertenencia a un país, su vocación...) en los días más duros de la Segunda Guerra Mundial, bajo los bombardeos cotidianos, cuando parecía inminente que Hitler invadiera Gran Bretaña. Todo se complica aún más porque Anna (que ya fuera protagonista de Cuando Hitler robó el conejo rosa) es alemana, judía y refugiada."

Textos extraídos de las contratapas de los libros.


Cuando Hitler robó el conejo rosa (When Hitler Stole Pink Rabbit) y En la batalla de Inglaterra (Bombs on Aunt Dainty), forman parte de la trilogía Out of Hitler Time. El tercer libro de esta saga autobiográfica de Judith Kerr —A Small Person Far Away, nunca traducido al español— cuenta que Anna, ya de adulta y luego de la guerra, debe volver a Berlín tras el intento de suicidio de su madre.



Colección Cuentos del Jardín. Buenos Aires, Editorial Latina, 1974. 

Colección pionera de la literatura infantil argentina para los más pequeños, con autores como Beatriz Doumerc, Elsa Bornemann, Mané Bernardo e ilustradores de la talla de Ayax Barnes, Napoleón y Raúl Fortín.
La asesoría literaria estuvo a cargo de la especialista Ruth Mehl. 


Títulos de la colección:

Bichito Viajero. Mané Bernardo. Ilustraciones de Ayax Barnes. 







Cuento con caricia. Elsa Bornemann. Ilustraciones de Raúl Fortín.





Las vacaciones de Marisa. Beatriz Capizzano de Capalbo. Ilustraciones de Susana Di Pino. 






El cumpleaños de Lisandro. Elsa Bornemann. Ilustraciones de Kitty Lorefice de Passalia.






Grillito Clip Clip. Inés Malinow. Ilustraciones de Jorge Limura.







Miau. Marta Gimenez Pastor. Ilustraciones de Raúl Fortín. 






El cazador de aromas. Elsa Bornemann. Ilustraciones de Leonardo Haleblian. 






La pelota de colores. Ruth Mehl de Gonzalez. Ilustraciones de Jorge Limura. 





Un cuento muy blanco. Beatriz Doumerc. Ilustraciones de Raúl Fortín.





La noche de los ruidos. Estela Nanni de Smania. Ilustraciones de Jorge Limura. 






El sapito Enrique. Martha Mercader. Ilustraciones de Napoleon. 





Buscando el Bichito de Luz. Gladys Mayo de Rubio. Ilustraciones de Kitty Lorefice de Pasalla. 





El caballito Estanislao. María Luisa de Lujan Campos. Ilustraciones de Beatriz Bolster. 







Bichito y la flor. Mane Bernardo. Ilustraciones de Ayax Barnes. 




En la Biblioteca Juanito Laguna puede consultarse en sala la colección completa.

La colección puede leerse en pdf aquí: 

http://edaicvarela.blogspot.com.ar/2012/10/inicial-1er-ciclo-coleccion-cuentos-del.html






Astroboy – Vol. 1. Osamu Tezuka (guión y dibujos)
Buenos Aires, Deux Studio, 2008.


"Tezuka consiguió en Astroboy una poderosa síntesis narrativa apoyada en dibujos despojados y en caricaturas esencialistas de sus personajes. Con ellos narró tramas complejas de un modo asequible a un público muy amplio, pero primariamente infantil. El elenco estelar de la serie no es uno de complejas psiquis. No necesita personajes hipertrabajados para evitar caer en la chatura y el estereotipo. Es cierto que con Astroboy Tezuka anda siempre en los márgenes, pero jamás cae a ese foso: lo salvan una profunda sensibilidad y la ternura irrefutable de su protagonista.
En lo estético, el estilo despojado se descubre en los fondos nunca barrocos, pensados como marco general de una acción y no como un personaje en sí mismo. Cuando quiere que el ambiente cobre relevancia, su autor pasa a los planos generales y consigue, en dos trazos, pintar un mundo, una tormenta de nieve, una batalla espacial. Lo dicho: un lujo de síntesis."

Fragmento del comentario sobre el libro publicado por Andrés Valenzuela en su blog Cuadritos, periodismo de historieta. El texto completo está disponible en: https://avcomics.wordpress.com/2009/06/19/mucho-mas-que-el-valor-documental/





Dedos en la nuca. Antología.Traducción de (según el relato) Amalia Bermejo, M. Teresa Marcos Bermejo, Eulàlia Sariola i Mayol, Rosa Huguet, Nadine Beliën y M. José Guitián.
Madrid, Ediciones SM, 1997. Colección El Barco de Vapor; Serie Roja.



"Para celebrar el título número 100 de la Serie Roja de El Barco de Vapor, Ediciones SM publicó Dedos en la nuca, con cuentos fantásticos de once autores de diferentes lugares del mundo: Margaret Mahy (Nueva Zelandia), Uri Orlev (Israel), Charles Mungoshi (Zimbawe), Susan Cooper (Estados Unidos), Roberto Piumini (Italia), Klaus Kordon (Alemania), Eiko Kadono (Japón), Paul Biegel (Holanda), Kit Pearson (Canadá), Bjarne Reuter (Dinamarca) y Jordi Sierra i Fabra (España)."

"En la lectura de Dedos en la nuca, hallaremos fantasmas, dobles, metamorfosis, brujas, bosques tenebrosos, castillos medievales, puertas prohibidas, asesinatos, espíritus errantes... Pero más allá de espectros y fenómenos sobrenaturales, el terror devendrá de encontrarse en estos relatos con lo más horroroso de los hombres, con la parte más oscura de nosotros mismos."

Fragmentos de la reseña crítica sobre el libro preparada por Marcela Carranza. Publicada en la revista digital Imaginaria. El texto completo está disponible en http://www.imaginaria.com.ar/05/0/nuca.htm






Agujero. Yvind Torseter. Arcos de la Frontera, Bárbara Fiore Editora, 2014. 


"Agujero es un libro irónico, divertido, refinado y surrealista, un homenaje al minimalismo, todo contado a través de ilustraciones lineales; en la cubierta gruesa de color gris aparece el agujero, troquelado en el papel de cada página, para crear el delicioso y redondo misterio. El agujero se incorpora con maestría a la narrativa visual, se convierte en el elemento central; todas las ilustraciones están creadas alrededor del agujero para contar la capacidad de convertir el efímero en duradero, el absurdo en real y el vacío en lleno. La historia de Torseter divierte y provoca."

Texto extraído del catálogo online de la editorial. 



Cabía una vez. David Wapner. Ilustraciones de Juan Lima. Buenos Aires, Calibroscopio, 2013. 

"Cabía una vez una mano en un bolsillo. Sólo una vez, porque a la segunda ya no entraba. Pero la mano había cabido una vez. De eso se trata este cuento."



Texto extraído de la contratapa del libro. 





Niños. María José Ferrada. Ilustraciones de Jorge Quien. Santiago de Chile, Grafito Ediciones, 2013.


"...Resulta difícil decir algo sobre Niños y sobre los sentimientos que despierta. Les cuento la historia de su origen: el libro está dedicado a treinta cuatro niños: treinta y dos de ellos fueron ejecutados por la dictadura chilena y otros dos, desaparecidos. Los mayores tenían trece años; los más pequeños, tres de ellos, apenas un mes.
¿Se puede hacer un libro que tenga ese punto de partida? María José Ferrada lo ha hecho y el resultado es notable. El libro, con enorme delicadeza, evita narrar las terribles historias de la muerte o desaparición de cada uno de estos chicos. Y si calla al respecto, no lo hace por evadir el espanto y la tristeza sino porque intenta arrancarlos de su condición de víctimas y devolverlos a la feliz normalidad que les fue negada: la observación de las hormigas, la celebración de un cumpleaños, el ocio que permite que la imaginación vague libre y convierte las nubes en animales blancos."

Fragmento de la reseña de Micaela Chirif para Revista Babar. Se puede leer la reseña completa aquí: http://revistababar.com/wp/ninos/












Caperucita en Manhattan. Carmen Martín Gaite. Ilustraciones de la autora. Madrid, Editorial Siruela, 1990. Colección Las tres edades. 


“Sara Allen es una niña de diez años que vive en Brooklyn, Nueva York. Su mayor deseo es el de ir sola a Manhattan paa llevar a su abuela una tarta de fresa. La abuela de esta moderna Caperucita ha sido cantante de music-hall y se ha casado varias veces. El lobo es Mister Woolf, un pastelero multimillonario que vive cerca de Central Park en un rascacielos en forma de tarta. Pero el hilo mágico de este relato se centra en Miss Lunatic, una mendiga sin edad que vive de día oculta en la Estatua de la Libertad y sale de noche para mediar en las desgracias humanas o, si es necesario, llegar a regalar un elixir capaz de vencer al miedo.” 

Texto extraído de la contratapa del libro.

Información sobre la autora publicada en Imaginaria: http://www.imaginaria.com.ar/03/2/gaite.htm






Batacazos. Poemas para reírse. Shel Silverstein. Ilustraciones del autor. Traducción de Daniel Aguirre Oteiza. Barcelona, Ediciones B, 1999. Colección La escritura desatada.

“Batacazos es un ramillete de travesuras, de ideas ingeniosas, de ocurrencias graciosas. Cada poema es un alarde agudo y ocurrente, que se convierte en motivo de broma. Poesía para reír. 
Shel Silverstein, una auténtica leyenda en Estados Unidos, ha unido al talento literario de la capacidad para crear sutiles ilustraciones humorísticas que forman parte de los poemas, que son una estrofa más, y que dan la clave de cómo se ha de leer el libro. Basta abrirlo por cualquier página para que el lector participe en una fiesta de humor inteligente. El autor ha convertido un género tenido por difícil en un chispeante y divertido juego de ingenio.” 

Texto extraído de la contratapa del libro.

Artículo crítico sobre el libro publicado en Imaginaria: http://www.imaginaria.com.ar/17/9/silverstein.htm





Conquistadores en el Nuevo Mundo. Grassa Toro. Ilustraciones de Pep Carrió. Medellín, Tragaluz Editores, 2013.

"La selva era tan espesa que Pedro Sarmiento pudo caminar por las copas de los árboles. Sin saberlo, Juan Lorenzo construyó un puente sobre un río de caimanes. Buscando oro, Antonio Sepúlveda casi logra vaciar una laguna. Gonzalo Guerrero se tatuó la cara, se hizo agujeros en las orejas, y prefirió vivir con los indios a regresar con los españoles…

Este libro es una selección de anécdotas que retrata las insólitas experiencias de los conquistadores en el Nuevo Mundo. El escritor, Grassa Toro, exploró textos olvidados, miles y miles de páginas antiguas, para retomar sus historias. Y con trozos de madera que el mar regresó a las costas de España, el artista Pep Carrió construyó los rostros de aquellos hombres que hace más de 500 años zarparon de su país y llegaron a lo desconocido."



Texto extraído de la página de Tragaluz Editores.

Este libro recibió el premio a Los mejores libros para niños y jóvenes 2014, libros originales, juvenil, Banco del libro de Venezuela.





La auténtica historia de los tres cerditos,Jon Scieszka (texto) Lane Smith (ilustraciones).Traducción de Viking. Barcelona, Thule, 2007.

"El cuento folklórico de Los tres cerditos es revisitado paródicamente desde la perspectiva del lobo quien, lejos de la identidad genérica a la que fue "condenado" por el relato tradicional, aquí se presenta con nombre y apellido: Silvestre B. Lobo. Con un registro que busca permanentemente la complicidad, como luego veremos, intenta convencer a los lectores de que "este asunto del lobo feroz" es "todo un invento". Para ello cuenta la "verdadera historia" en la que se muestra como un pacífico lobo resfriado que quería preparar una torta para su abuelita."

Fragmento del artículo de Cecilia Bajour sobre este libro en Revista Imaginaria. Para leerlo completo aquí:

http://www.imaginaria.com.ar/18/8/el-dueno-de-la-verdad.htm




Noche de Tormenta. Michèle Lemieux. Ilustraciones de la autora. Traducción de Lorenzo Rodríguez López. Salamanca, Lóguez Ediciones, 2000.


"De un lado del libro, en la página izquierda, la pregunta o sólo una breve frase. Del otro lado, en la página del frente, la ilustración. El sentido de cada pregunta se completa, se amplía y profundiza en la ilustración. No es posible imaginar una sin la otra. A veces es el humor, la literalización de la frase; volver corpórea a través de la imagen la abstracción del interrogante. Y la imagen se vuelve surrealista, como el esqueleto dispuesto a elegir un cuerpo en el placard ("Imagínate que pudiéramos cambiar nuestro cuerpo..."), o los hombres naciendo del suelo como plantas ("Imagínate que brotáramos del suelo como las legumbres").
"¿Dónde finaliza el infinito?"
"¿De dónde venimos?"
"¿Quién soy yo?"
"¿Realmente, toda mi vida está ya determinada desde el principio?"
"¿Tomaré siempre las decisiones correctas? ¿Y cómo sé que son las correctas?"
"¿Sabré, cuando llegue el momento, que tengo que morir?"
"¿Dónde va el alma cuando alguien muere? ¿Al infinito, quizás?"
"Y si después de la muerte no hay nada, entonces, ¿qué?"
La autora parece no haber olvidado nada: preguntas sobre los límites de lo real; sobre la muerte y el origen de la vida. Sobre la trascendencia, la existencia de Dios, la nada. La identidad, el cuerpo, las ideas, la imaginación. Los miedos, la soledad, la guerra, el mal. La necesidad del otro, la alegría y la tristeza. Las ambiciones, los sueños, el deseo. El destino y el azar..."

Fragmento de la reseña de Marcela Carranza en Revista Imaginaria aquí:







Lucas Lenz y el Museo del Universo. Pablo De Santis.

Ilustraciones de O’Kif. Buenos Aires, Editorial Alfaguara, 1992. Colección Infantil-Juvenil, Serie Azul.








Lucas Lenz y la mano del emperador. Pablo De Santis. Ilustraciones de O'Kif. Bogotá, Grupo Editorial Norma, 2000. Colección Torre de Papel, Serie Torre Amarilla.












"Lucas Lenz no es un detective común y corriente. Buscador profesional de cosas perdidas, es el primero y el único en su especialidad. Lejos del racionalista Sherlock Holmes o del detective duro de las películas (que trata de imitar), Lenz define su actividad en los siguientes términos: "No gané plata, no tuve éxito, recibí muchos golpes, tuve miedo más de una vez, pero, al menos desde que empecé a trabajar en serio, nunca me aburrí."
Si los detectives de películas y novelas policiales deambulan en bares, clubes nocturnos y callejones sin salida; la actividad de Lucas Lenz tendrá por escenario los altillos, sótanos y desvanes de casas abandonadas. Lugares propios más de fantasmas que de héroes policiales."


Fragmento de la reseña de Marcela Carranza en Revista Imaginaria. Se puede leer completa aquí: http://www.imaginaria.com.ar/08/1/lenz.htm






El abuelo que saltó por la ventana y se largó. Jonas Jonasson. Barcelona, Editorial Salamandra, 2009 

“Momentos antes de que empiece la pomposa celebración de su centésimo cumpleaños, Allan Karlsson decide que nada de eso va con él. Vestido con su mejor traje y unas pantuflas, se encarama a una ventana y se fuga de la residencia de ancianos en la que vive, dejando plantados al alcalde y a la prensa local. Sin saber adónde ir, se encamina a la estación de autobuses, el único sitio donde es posible pasar desapercibido. Allí, mientras espera la llegada del primer autobús, un joven le pide que vigile su maleta, con la mala fortuna de que el autobús llega antes de que el joven regrese y Allan, sin pensarlo dos veces, se sube con la maleta, ignorante de que en el interior de ésta se apilan, ¡santo cielo!, millones de coronas de dudosa procedencia. Pero Allan Karlsson no es un abuelo fácil de amilanar. A lo largo de su centenaria vida ha tenido un montón de experiencias de lo más singulares: desde inverosímiles encuentros con personajes como Franco, Stalin o Churchill, hasta amistades comprometedoras como la esposa de Mao, pasando por actividades de alto riesgo como ser agente de la CIA o ayudar a Oppenheimer a crear la bomba atómica. Sin embargo, esta vez, en su enésima aventura, cuando creía que con su jubilación había llegado la tranquilidad, está a punto de poner todo el país patas arriba.” 

Texto extraído de la página web de la editorial.







Bestiario. Adrienne Barman
Ilustraciones del autor. Barcelona, Libros del Zorro Rojo, 2014.

“De sobra es conocido que el caballito de mar es considerado el animal más fiel de entre los que pueblan la tierra. Pero, ¿sabías que también las grullas, o las hembras mapache, son leales a sus cónyuges a lo largo de toda su vida? Esta es una de las muchas curiosidades que nos desvela el Bestiario de Adrienne Barman, una nueva y originalísima enciclopedia animal para los más pequeños en la que las clasificaciones no atienden, ni por asomo, a los
criterios convencionales. Así, Barman no distingue a los herbívoros de los carnívoros, o a vertebrados de invertebrados. Los ruidosos, los saltadores, los venenosos y los solitarios son algunos de los conjuntos animales que contempla su recopilatorio, no menos exhaustivo por renovador. El mundo animal visto a través de la mirada de Adrienne Barman sorprende y deleita, con una recreación de los hábitats sujeta a una sensibilidad genial, fuera de lo común.” 

Texto extraído de la página web de la editorial.




Antología. Obra y recopilaciones. Javier Villafañe. Buenos Aires, Editorial Sudamericana, 1990. Pablo Medina (Biografía y selección literaria). Ilustraciones y guardas de Nicolás Rubió.

"La presente antología procura dar muestra de los aspectos sustanciales de su obra, incluyendo la tarea de recopilador de cuentos populares pertenecientes a la tradición oral y rescatados d
e la memoria de sus narradores. 
Hondo conocedor de la naturaleza humana, infatigable viajero, Javier Villafañe, mantiene una sana y lúdica relación con la palabra, y conjuga sabiamente la picardía del poeta popular con la insobornable honestidad del gran creador."

Texto extraído de la solapa del libro. 

"Considerado por muchos el mejor titiritero del mundo, autor de infinidad de libros de cuentos para chicos, artesano ambulante que recorrió el mundo con una valija y su inseparable Trotamundos, obsesionado con Dios, La Muerte y El Diablo (a los que también dio vida), narrador de una sensibilidad en extinción, Javier Villafañe estaba convencido de que iba a morir con sus creaciones (algo que incluso habían discutido juntos)"

Inicio de la entrevista realizada por la periodista uruguaya María Esther Gilio al maestro titiritero en el suplemento Radar de Página/12 -en su edición del 31 de diciembre de 2006. 

Para leer la entrevista completa en "Revista Imaginaria" aquí:






Tres portugueses bajo un paraguas (sin contar el muerto). Rodolfo Walsh. Ilustraciones de Inés Calveiro. Bs. As., Calibroscopio, 2015. 

"La editorial Calibroscopio ha hecho un trabajo magnífico editando Tres portugueses bajo un paraguas (sin contar el muerto), uno de los cuentos policiales que escribió Rodolfo Walsh, con las ilustraciones de In{es Calveiro, todo un plus artístico original. Publicado en la revista Leoplán en 1955, desborda de ingenio, humor y gracia en la escritura".


Reseña de Karina Micheletto en Página/12 "Nos quedamos a leer los autores de siempre" 22 de Julio de 2015, 





100 Greguerías ilustradas. Ramón Gómez de la Serna. Ilustraciones de César Fernández Arias. Valencia, Media Vaca, 1999.

"De las muchas definiciones de greguería que Ramón inventó, ésta es la que ha gozado de mayor fortuna: Humorismo + metáfora greguería. Pero la greguería es también «algo así como una aceituna preparada lo mismo que ésas a las que se quita el hueso y se coloca en su lugar una anchoa».


Ramón Gómez de la Serna escribió a lo largo de su vida más de 10.000. A pesar del número, no se pescan así como así las greguerías: «Nunca se sabe qué cosa es greguería, cuántas quedan posibles, dónde se encuentran las buenas. Para crear greguerías hay que ordeñarse los pelos uno a uno.»

De igual manera que Ramón, su hermano en el arte Fernández Arias ha metido en la minipimer su regia cabeza de césar con toda la pelambrera para destilar estos dibujos greguerizantes que greguerizan aún más si cabe las geniales greguerías.

El cocodrilo es una maleta que viaja por su cuenta. (Ramón)"

Texto extraído de la página web de la editorial. 





El oso que no lo era. Frank Tashlin. Ilustraciones del autor. Traducción de Santiago Lodanos. Bs. As., Alfaguara, 2007.


"Cuando un oso despertó al llegar la primavera, descubrió que habían construido una fábrica sobre su osera durante el invierno. Además, al salir, todos intentaban convencerlo de que no era un oso, sino un hombre tonto, sin afeitar y con un abrigo de piel."



Texto extraído de la contratapa del libro. 





La Bella y la Bestia. Jeanne-Marie Leprince de Beaumont. Ilustraciones de Nicole Claveloux. Traducción de Juan Gabriel López Guix. Barcelona, Libros del Zorro Rojo, 2013.







"Todos los días, la Bella descubría nuevas bondades en aquel monstruo; la costumbre de verlo la habituó a su fealdad; y, lejos de temer el momento de su visita, con frecuencia consultaba el reloj para ver si ya eran las nueve, pues la Bestia nunca dejaba de aparecer a esa hora. Solo una cosa apenaba a la Bella, que el monstruo antes de acostarse siempre le preguntaba si quería ser su esposa y parecía atravesado por el dolor cuando ella le respondía que no". 

Texto extraído de la contratapa del libro.









Ningún beso para mamá. Tomi Ungerer. Barcelona, Lumen, 1998.


"El único libro (de Tomi Ungerer) de los publicados en España que llegó precedido por el escándalo fue Ningún beso para mamá, uno de los últimos que escribió para niños y que le valió, en Estados Unidos, no sólo las airadas protestas de las feministas y los educadores, sino también el premio al Peor Libro publicado para niños de ese año. Junto al premio vino también la prohibición de publicación de su obra, que estuvo vigente desde 1970 hasta bien entrada nuestra década. sobre el contenido del libro, el propio Ungerer escribió: "Era un escándalo mostrar a un niño sentado en la taza del WC. Así que puedo decir que fue el primero en EE.UU. que hizo saltar los tabúes mostrando gente que bebe alcohol, que fuma cigarrillos o que apesta a todo el mundo con sus puros."

Texto extraído de "Tomi Ungerer, ese desconocido", por ana Garralón. En revista CLIJ, año 6, Nº 54; Barcelona, octubre de 1993. 

Sobre más información sobre Tomi Ungerer en Revista Imaginaria Nº 14. 15 de diciembre 1999: http://www.imaginaria.com.ar/01/4/ungerer2.htm






Sábado. Alfonsina Storni. Ilustraciones de Elena Odriozola. México, Taller de comunicación gráfica - CONACULTA libros, 2012.



"Con prisa y con paciencia, alguien entreteje ocupaciones que distraen la espera de una mañana de sábado.
Alsonsina Storni construye un universo de emociones sutiles, que Elena Odriozola celebra con imágenes de delicada belleza."


Texto extraído de la contratapa del libro.






Titulares. Philip Wilkinson. México, Océano Travesía, 2011. Colección momentos cruciales.


"¿Te habría gustado estar el día que el hombre llegó a la luna? ¿Te da curiosidad conocer todos los detalles de la tragedia del Titanic? ¿Has escuchado sobre las guerras mundiales, pero te gustaría saber más? ¿Sabías que Alemania estuvo dividida durante muchos años por un muro, pero no tienes ni idea por qué? Con este libro podrás resolver todas tus dudas sobre los hehcos que han modificado el curso de la historia. Podrás hacer una exploración completa y fascinante de algunos de los acontecimientos que jamás imaginas podrías atestiguar." 

Texto extraído del catálogo on line de la editorial.  






La línea. Beatriz Doumerc. Ilustraciones de Ayax Barnes. Buenos Aires, Granica Editor, 1975. Reedición: Ediciones del Eclipse (Buenos Aires, 2003; Colección Libros-álbum del Eclipse).


"LINEA: sucesión de puntos.
HISTORIA: sucesión de hechos.
Los puntos hacen la línea.
Los hombres hacen la historia."


Texto extraído de la primera página del libro. 


Premio Casa de las Américas de Cuba en 1975.



Más información sobre Ayax Barnes en Revista Imaginaria Nº 281.  http://www.imaginaria.com.ar/2010/11/ayax-barnes/





Por qué vivimos en las afueras de la ciudad. Peter Stamm. Ilustraciones de Jutta Bauer. Valencia, Tandem Ediciones, 2008. 


"Una vez la familia vive en el sombrero del tío, en la azotea de la iglesia o en la Luna, otra vez en la nieve, en el cine o en el bosque. Es un viaje largo y maravilloso a través de un mundo extenso y tentador, donde nadie tiene que preguntarse qué es real y qué no lo es. Participamos fácilmente de él con todos los sentidos llenos de curiosidad. Es una búsqueda del lugar donde nos gustaría quedarnos, donde nos sentimos como en casa."

Texto extraído de la contratapa del libro. 

La reseña de este libro en Revista Imaginaria Nº 268  aquí: 
http://www.imaginaria.com.ar/2010/04/por-que-vivimos-en-las-afueras-de-la-ciudad/





El Libro del Cementerio (Primer volumen) Neil Gaiman.
Adaptación gráfica y edición a cargo de P. Craig Russell.
Ilustraciones de Kevin Nowlan, P. Craig Russell, Tony Harris, Scott Hampton, Galen Showman, Jill Thompson y Stephen B. Scott. Color: Lovern Kindzierski. Traducción de Mónica Faerna. Barcelona, Roca Editorial, 2015.



“Los seis capítulos de este primer volumen —de los dos que componen esta adaptación a novela gráfica de El Libro del Cementerio— incluyen asombrosas ilustraciones realizadas por un equipo extraordinario de reconocidos artistas. todos ellos interpretan una de las novelas más admiradas de este singular autor a través de pequeñas obras de arte que permiten reconocer sus diferentes estilos sin restar coherencia artística al resultado.
Dirigidos por P. Craig Russell, responsable también de la fenomenal adaptación de Coraline, la puerta a un mundo mágico a través de las imágenes se abre para todos los lectores que admiran a Gaiman y disfrutan de la novela gráfica.”

Texto extraído de la contratapa del libro.

Comentario sobre El Libro del Cementerio —novela en la que se basó esta adaptación a la historieta— publicado en Imaginaria:

Más información sobre Neil Gaiman publicada en Imaginaria: 





Ajdar. Marjane Satrapi. Ilustraciones de la autora.
Traducción de Antoni Guiral.
Barcelona, Norma Editorial, 2009.









"En el país donde vivía Matilde
gobernaba un rey muy humilde.
Todo iba de maravilla
hasta que empezó la pesadilla.
Un día tembló el suelo
y se armó un gran revuelo.
Pero Matilde que saltaba a la comba,
se salvó de la gran tromba.
Preocupado el Rey como estaba,
sólo en Matilde confiaba.
Así que le dio una misión:
ir a ver a Ajdar el dragón.
¿Hallará Matilde la respuesta
de lo que dejó a la Tierra transpuesta?"


"Un cuento para los niños de todas las edades de la galardonada autora de Persépolis, Marjane Satrapi."

Texto extraído de la contratapa del libro.

Información sobre la autora en la página web de Norma Editorial:






La Vocecita. Michael Escoffier (texto) Iris Di Giacomo (ilustraciones) Editorial Kókinos, 2012.


"Perico quiere hacer caca. Se esconde detrás de un árbol, pero descubre que no hay papel para limpiarse. Ve un calzón viejo y agujereado colgado de una rama, lo usa y lo tira. De pronto una vocecita que se presenta como su conciencia le regaña y le ordena que lave esa cochinada. Lo que Perico no sabe es de quién era realmente el supuesto calzón (…) la historia no se queda en una simple moralina sino que al llegar al final, da una vuelta de tuerca humorística que sorprenderá a niños y adultos arrancando unas buenas carcajadas."    

Texto extraído del catálogo online de la editorial.




Una piedra extraordinaria. Leo Lionni. Ilustraciones del autor. Caracas, Ediciones Ekaré, 2014. 


"La vida de tres ranas: Marilyn, Augusto y Jessica, toma un giro inesperado cuando de una piedra extraordinaria nace un personaje curioso. Escrita e ilustrada por el incomparable Leo Lionni, esta divertida historia muestra que la interpretación de las cosas siempre depende del cristal con que se mire."

Texto extraído del catálogo online de la editorial.





Hijos de la Primavera. Vida y palabras de los indios de América 1. Ilustraciones de Felipe Dávalos. México, FCE, 1998. 




"Mitos y leyendas, canciones, cuentos, adivinanzas y juegos; rezos, remedios y recetas de cocina; descripciones de caza y pesca, agricultura, oficios, habitación y vestido; creencias y rituales, y seis autobiografías forman parte de los 600 textos de la serie Vida y palabras de los indios de América, sin duda una de las versiones más originales y sugerentes sobre las culturas indios americanas, de Alaska a la tierra del Fuego, y de los primeros testimonios hasta el día de hoy.
Este primer volumen Los hijos de la primavera trata de la vida de los niños, mitos de creación y la forma del mundo. Incluye también fábulas, adivinanzas, juegos, canciones de cuna y 130 ilustraciones."

Texto extraído de la contratapa del libro.  





Nicolás Guillén. Selección poética. Ilustraciones de Nelson Villalobos. Pontevedra, Faktoría K de Libros, 2013.


"Trece poemas del Poeta Nacional de Cuba, como trece lunas. Desde el Caribe, los versos de vanguardia del afrocubanismo y del mestizaje con imágenes expresivas y conceptuales."


Texto extraído del catálogo online de la editorial. 







Pequeño Quijote Ilustrado. Miguel de Cervantes SaavedraIlustraciones de Luis Scafati. Prólogo y edición de Eduardo Stilman. Bs. As., Ediciones de la Flor, 2005

"En 1605, cuando Cervantes publicó la Primera parte del Ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, la novela moderna no existía (él la estaba inventado); tampoco existía el lector moderno, de cuyas ulteriores dificultades para leer el mismo Quijote acabaría siendo víctima. "Desocupado lector -decía el autor en su prólgo-: sin juramento me podrás creer que quisiera que este libro, como hijo del entendimiento, fuera el más hermoso, el más gallardo y más discreto que pudiera imaginarse." Diez años después, concluyó esa novela incomparable, en la que caben cuantas le siguieronPasados más de cuatrocientos años, nadie sabe cuántas novelas se han impreso, nadie sabe -apesar de la vaticinada muerte del género- cuántas se publicarán todavía. ´Si se sabe que una gran cantidad de ellas no son ni serán leídas. El "desocupado lector", al que convocan las primeras palabras de la obra de Cervantes, ya no existe."

Fragmento del "Prólogo del editor" escrito por Eduardo Stilman. 



Maus I. Historia de un sobreviviente. Mi padre sangra Historia. Art Spiegelman. Traducción de César Aira. Buenos Aires, Emecé Editores, 2006.










Maus II. Historia de un sobreviviente. Y aquí comenzaron mis problemas. Art Spiegelman. Traducción de César Aira. Buenos Aires, Emecé Editores, 2006.

Maus es la historia de Vladek Spiegelman, judío que sobrevive a la Europa de Hitler, y la de su hijo, Art, que ha escrito este libro como una forma de reconciliarse con su padre y asumir el terrible pasado familiar. El molde de la historieta (donde los nazis son gatos y los judíos, ratones) consigue sustraer al lector de toda familiaridad con los hechos que se describen. Entre Polonia y nueva York, Maus cuenta, en realidad dos historias: el relato descarnado del padre, marcado por el miedo, el dolor, la traición, las citas con la muerte; y la tortuosa relación del autor con él, sus esporádicas reuniones y desencuentros. Es, en definitiva, un testimonio extraordinario de supervivencia. (...) Novela, documento, memoria e historieta a la vez, he aquí un nuevo tipo de lectura."

Texto extraído de la solapa del libro Maus I. 





Pippi Calzaslargas. Astrid Lindgren. Barcelona, Editorial Juventud, 2004.

"Astrid Lindgren nos relata la divertida historia, llena de ternura y humor, de este singularísimo personaje, Pippi, que vive en compañía de su inseparable mono Míster Nelson y su caballo, haciendo mil extravagancias que proporcionarán unas horas inolvidables a nuestros lectores."



Texto extraído de la contratapa del libro. 





Volando solo. Roald Dahl. Ilustrado con fotos personales del autor.Traducción de Pedro Barbadillo. Madrid, Editorial Alfaguara, 1988.


“Roald Dahl, autor conocido y admirado tanto por niños como por adultos, nació en 1916 en Llandaff, País de Gales. En este libro reaunda sus fascinantes memorias a partir del punto que dejó su primer libro: Boy (Relatos de infancia) —también disponible en la Biblioteca Juanito Laguna—.
El joven Roald marcha a trabajar para la compañía Shell en África. vive en Dar es Salaam, capital de Tanganica (hoy Tanzania), y realiza diversos viajes al interior, donde admira la exuberante vegetación y los abundantes animales. Pero su plácida vida en este país termina al estallar la II Guerra Mundial. Se dirige a Nairobi para alistarse en la RAF y allí inicia sus entrenamientos como piloto. Una vez recuperado de un terrrible accidente, el jóoven piloto de cazas nos introduce en las dramáticas vicisitudes de la guerra y los emocionantes vuelos de combate contra loa aviones alemanes.”

Texto extraído de la contratapa del libro.

Más información sobre el autor publicada en Imaginaria:







Eloise en París. Kay Thompson. Ilustraciones de Hilary KnightTraducción de Humpty Dumpty. Barcelona, Editorial Lumen, 2001.

"Un libro para adultos precoces sobre una niña que vive en el Hotel Plaza de Nueva York."

"La heroína de Kay Thompson nos ofrece lecciones eternas sobre cómo divertirse y cómo torturar a los adultos." The New York Times Book Review.

Publicado por primera vez en 1957, el libro cuenta la visita a París de "una bulliciosa niña de seis años llamada Eloise decidida a convertirse de la noche a la mañana en una sensacional atracción, tanto en Hollywood como en los anaqueles de las librerías." Daily Variety.

Textos extraídos de la contratapa del libro.


"Kay Thompson (1909-1998) fue la creadora de un personaje único: Eloise, una niña precoz, original e imaginativa que vive en el hotel Plaza de Nueva York y viaja por el mundo. Como tantos otros personajes de la literatura infantil y juvenil, vive sola, libre de la autoridad de unos padres siempre ausentes. La riqueza de estos le permite tener una vida que no encaja con los patrones habituales: además de todo tipo de caprichos, Eloise se ve libre de las rutinas escolares (tiene un profesor privado al que le gusta desquiciar) y pasa el día jugando por el Plaza o viajando a grandes ciudades, como París o Moscú, siempre acompañada de su fiel Nanny, una dama inglesa cariñosa y tolerante. El personaje y las aventuras inventadas por Kay Thompson se hubieran quedado en poco de no haber sido por el talento de un dibujante excepcional: Hilary Kight, quien acertó a dar con la forma gráfica exacta para que el texto y los dibujos dialoguen a la perfección. El mundo libre e imaginativo de Eloise se despliega ante el lector en cada página, con unos marcadores gráficos que articulan una sintaxis visual inconfundible: el blanco y negro básico y una gama de color predominante en cada volumen (el rosa en Eloise, el azul en Eloise en París o el amarillo en Eloise en Moscú), la ausencia de marcos que delimiten el espacio gráfico y lo separen del textual, los elementos autorreferenciales, en fin, todo un código que hacen de cada libro de Eloise algo que no puede ser clasificado como un cómic, ni una novela gráfica, ni un álbum ilustrado, pero que absorbe múltiples elementos de cada uno de estos géneros." 

Comentario sobre la serie de Eloise publicado en el sitio Carta de cómics:





¡¡Máaas!! Peter Schössow. Salamanca, Lóguez, 2010.


"En realidad, el hombre quería únicamente pasear por la playa. ¿Y después? Después se presentó una tempestad, pero una de verdad salvaje. ¿Y después? Entonces se llevó al hombre por el aire, pero de verdad, hasta las nubes. Entonces, ¿Pudo de verdad volar?"

Texto extraído del catálogo online de la editorial 




El infante Dante Elefante
J.J. Rovella (guión y dibujos)
Buenos Aires, Ediciones de la Flor, 2010.

“«El infante Dante Elefante es el único juego de palabras que tiene este libro. Le digo más, son las únicas palabras en todo el libro. Hacer humor ya es difícil como para darse el lujo de prescindir de las palabras. Javier Rovella se permite ese lujo y nos propone acompañar a su entrañable personaje en un absurdo, disparatado e hilarante derrotero. Apto para todo público, este libro lo disfrutó tanto Dorotea, mi hija de 5 años, sagaz lectora de imágenes, como yo. Veremos en qué biblioteca queda.» Tute”

Texto extraído de la contratapa del libro.


El infante Dante Elefante 2
J.J. Rovella (guión y dibujos)
Buenos Aires, Ediciones de la Flor, 2013.

"Dante Elefante -traducido como Jean L' Éléphant -fue publicado en Spirou, revista francobelga de historietas, formó parte de muchos manuales y libros escolares, actualmente, se publica en forma semanal en la revista infantil Billiken.

Un regordete paquidermo con espíritu inquieto y peso propio, sin maldad, simpático e ingenuo, sin trampa, pero con trompa."

Texto extraído de la contratapa del libro.

Comentario sobre el libro del periodista Andrés Valenzuela, publicado en el blog Cuadritos, periodismo de historieta:

Más información sobre el autor y su personaje Dante Elefante publicada en Imaginaria





El Señor de los Ladrones
Cornelia Funke
Ilustraciones de la autora.
Traducción de Roberto Falcó.
Barcelona, Ediciones Destino, 2002. Colección La Isla del Tiempo.

"Huyendo de su tía, que intenta separarlos, Próspero y Bonifacio llegan hasta la maravillosa Venecia. Allí encuentran cobijo en una pandilla juvenil liderada por un misterioso cabecilla apodado Señor de los Ladrones.
La unidad de la banda parece romperse cuando un enigmático encargo lleva a los niños a una isla de la laguna que alberga un misterio que lo cambia todo... Un relato que mezcla elementos de David Copperfield y Peter Pan, un protagonista que se asemeja a un moderno Robin Hood, una novela sorprendente, que atrapará a todos los lectores."
(Texto extraído de la contratapa del libro.)

Comentario sobre el libro publicado en Imaginaria






El idioma secreto. María José Ferrada. Ilustraciones de Zuzanna Celej. Pontevedra, Faktoría K de Libros, 2013.


"Los libros de poemas de María José Ferrada son como una caja de música: suaves al tacto, misteriosos, invitan a ser abiertos y, cuando se abren, contienen una música que envuelve al lector, de tal modo que uno siente que no es capaz de cerrarlo, que cuando lo haga cesará la melodía que uno no quiere dejar de escuchar. Pero, además, también lo son en un sentido oculto. De igual modo que en las cajas de música existe un perfecto mecanismo escondido a la mirada del usuario, pero gracias al cual se producen los acordes y sus respectivos compases, aquí también existe un perfecto mecanismo, en este caso de versos encabalgados y libres, de ritmos internos, de metáforas y sinestesias, de imágenes visuales que producen una atmósfera que, como en los cuentos de Rilke, envuelven inevitablemente al lector y le transporta al universo, siempre leve, siempre pequeñito, de esta excelente poeta."

Fragmento de la reseña de Antonio Ventura para Revista Babar. 03/09/2013.

La reseña completa se encuentra aquí:

http://revistababar.com/wp/el-idioma-secreto/

 Premio de Poesía para Niños Ciudad de Orihuela 2012. 






Cuando el mundo era joven todavía. Jürg Schubiger. Ilustraciones de Rotraut Susanne Berner. Traducción de Amaya Bárcena y Marrisa Barreno. Madrid, Editorial Anaya, 1997. Colección Leer y Pensar.


"Kafka, los artistas del surrealismo y en general de las corrientes estéticas más sobresalientes del siglo XX recurrieron al humor en sus variantes más extremas: absurdo y humor negro, para sacudir dolorosa y gozosamente las conciencias de sus lectores/espectadores. (...) El arte para niños y en particular la literatura infantil, ha dado numerosos ejemplos de renovaciones estéticas, muchas de ellas vinculadas a la actitud humorística, demostrando que el destinatario infantil no implica en absoluto una limitación sino por el contrario, la posibilidad de abrir inexplorados caminos para la creación. Sin embargo, es cierto también que el arte y los libros infantiles han ostentado desde sus orígenes un sinfín de convenciones que definen aquello que se supone "adecuado para niños", y que tales reglas y restricciones aún predominan poderosamente en la producción, difusión, selección y lectura de los libros infantiles.
Cuando el mundo era joven todavía de Jürg Schubiger es un ejemplo de literatura que no sólo no se interesa por las restricciones impuestas a los libros para niños, sino que "peor" aún, se construye a partir de su desafío."

Fragmento de la reseña de Cuando el mundo era joven todavía para Revista Imaginaria Nº 244. 09/12/2008.

Para leer la reseña completa aquí:

http://www.imaginaria.com.ar/2008/12/cuando-el-mundo-era-joven-todavia/


Este libro obtuvo el Premio al mejor libro juvenil de suiza y el Premio de Literatura Infantil y Juvenil Alemana en 1996. 
Jürg Schubiger recibió el Premio Hans Christian Andersen en 2008 por la totalidad de su obra.




Los viajes de Gulliver a Laputa, Balnibarbi, Luggnagg, Glubbdubdrib y Japón y al país de los Houyhnhnms. Jonathan Swift. Ilustraciones de Luis Scafati. Traducción y estudio preliminar de Eduardo Stilman. Bs. As., Ediciones de la Flor, 2012.


“... Quiero presentarles a 

Jonathan Swift, autor de ese malvado libro político: Los viajes de Gulliver.



"La aparición de Viajes a varias naciones remotas de la tierra, del capitán y doctor Lemuel Gulliver, que Jonathan Swift publicó en 1726, suscitó gran revuelo en Europa. Las ediciones se agotaron una tras otra, y la admiración alcanzó registros insospechados. Voltaire escribió a Swift: 'Le ruego que disculpe a este admirador, que a los escritos de usted debe el amor que profesa al idioma inglés... Cuanto más leo sus obras, más me avergüenzan las mías'. 'Escribió mil cosas que yo no me atreví a escribir', dijo Laurence Sterne. Walter Scott: 'El estilo de Swift es el más fuerte y más puro de la lengua inglesa'. Yeats se confesaría atormentado por el poder de su genio: 'Swift me persigue: está siempre a la vuelta de la esquina'. Esta eterna presencia también fue registrada en las páginas del Ulises de Joyce. Schopenhauer y Papini ponían a Gulliver a la par del Quijote. Para T. S. Eliot: 'Swift es el más grande escritor de prosa inglesa, y el hombre más grande que haya escrito prosa inglesa'. (...)
La lectura de los Viajes patentiza que el humor y el espíritu crítico de Swift se volvieron más negros y atrevidos a medida que la obra progresaba. Esta edición incluye el Tercer viaje y el Cuarto viaje, los más 'fuertes' y menos fácilmente edulcorables. Los dos primeros fueron infinitamente falsificados, puerilizados y neutralizados como libros para niños. Muchos lectores los conocieron como Viaje de Gulliver al País de los Enanos Viaje de Gulliver al País de los Gigantes..."

Fragmento del "Estudio preliminar" de Eduardo Stilman para esta edición de Los viajes de Gulliver. 






El visor. Gary Crew. Ilustraciones de Shaun Tan. Arcos de la Frontera, España, Bárbara Fiore Editora, 2012. 


"El visor" escrita por el aclamado autor de obras de terror Gary Crew, cuenta una historia peculiar sobre un chico cuya obsesión por curiosos artefactos le lleva a descubrir una caja extraña en un vertedero. Resulta que es un viejo arcón lleno de artilugios ópticos, uno de los cuales le llama la atención: se trata de un intrincado objeto mecánico que reproduce discos de imágenes: escenas de destrucción, violencia y la caída de civilizaciones a lo largo del tiempo. El chico tiene miedo, pero a la vez no puede evitar seguir mirando la máquina una y otra vez mientras las imágenes cambian y se suceden..."

Texto extraído del catálogo online de la editorial. 






Colección Los Morochitos.
Varios autores
Buenos Aires, Ediciones Colihue, 1988 a 1993. 14 x 12,6 cm; 12 pags.; ediciones en rústica y cartoné.
Colección dirigida por Laura Devetach y Gustavo Roldán.







"Desde una postura cuyo 
principal resorte es el respeto a la literatura y al chico, ellos (Los morochitos) incorporan la poesía rescatando textos de autores universales, del folclore tradicional (tan en baja en estos tiempos entre las nuevas generaciones), e incluso géneros caídos en el olvido, como la payada. (...) El rescate de autores universales, más una digna presentación, hacen que estos libritos circulen exitosamente entre maestros inquietos y entre padres que desean acercar a sus hijos verdaderos disparadores de creatividad y crecimiento."

Texto extraído del artículo "'Los Morochitos': ¿Quién dijo que a los chicos no les gusta la poesía?", de Lilia Lardone. 

Puede leerse el artículo completo en Imaginaria:








Palabras manzana. Jorge Luján. Ilustraciones de Manuel Marín.
Madrid, Anaya, 2003. Colección Sopa de Libros.

"«Las palabras son alimentos sutiles, a veces dulces, a veces ácidos». Así lo reconoce el autor de Palabras manzana, un conjunto de poemas singulares, evocadores y lúdicos. En sus versos encontramos divertidas reflexiones sobre lo cotidiano, paisajes de ensueño, aromas de flores, sonidos de animales y juegos de palabras. Un sinfín de sensaciones a las que el lector no se podrá resistir."

Texto extraído de la contratapa del libro.

Comentario sobre el libro publicado en Imaginaria: http://www.imaginaria.com.ar/2009/11/palabras-manzana/

Algunas poesías del libro publicadas en Imaginaria: 



De noche todos los gatos son verdes. Vincent Péghaire. México, Océano Travesía, 2013.


"¿Existen los rinocerontes rojos?
¿Hay acaso osos amarillos y lobos azules?
¿Alguien ha visto un pulpo anaranjado o un gato verde?

Vamos a dejar atrás la idea de que la realidad sólo puede ser de una forma. Valiéndose de ejemplos tomados del arte contemporáneo, especialmente de la escultura, el autor nos demuestra que los animales pueden tener cualquier color que uno se imagine. Una obra que rompe las ideas preconcebidas y nos anima a pensar de manera abierta. Las solapas desplegables de sus páginas ocultan secretos."

Texto extraído de la página online de la editorial. 






El artista que pintó un caballo azul. Eric Carle. Traducción de Chema Heras. Sevilla, Kalandraka. 2012. 

"Soy un artista y pinto... un caballo azul, y una vaca amarilla... y un cocodrilo rojo... y ..."

"El artista que pintó un caballo azul" es un homenaje al alemán Franz Marc (1880-1916) precursor del expresionismo. Su cuadro "Caballo Azul I" sirvio de inspiración a este libro de Eric Carle, que descubrió la obra de este pintor a través de su profesor de arte, Herr Krauss, cuando el régimen nazi prohibía la creación y la difusión de esta vanguardia pictórica y cultural. Precisamente, el gusto de Eric Carle por el color en todas las variedades, tonalidades y texturas posibles, es fruto de esta influencia. Se trata de un libro para prelectores y primeros lectores que, a partir de un texto muy simple, se van familiarizando con toda la gama cromática. Además, como se representa una amplia sucesión de animales domésticos y salvajes, pintados con formas, trazos y colores poco convencionales, este álbum no solo contribuye a reforzar la imaginación, sino también a transmitir la importancia de la libertad creativa. 
Al mismo tiempo que se acerca al público la figura del artista, también se introducen nociones de Arte e Historia que interesan a losa lectores de todas las edades. "El artista que pintó un caballo azul" tiene un trasfondo autobiográfico: Eric Carle se retrata como un ilustrador que no se ciñe estrictamente a la realidad, mostrándose orgulloso de practicar un estilo característico que le distingue."

Texto extraído del catálogo online de la editorial.






Los Libros de Alicia. La caza del Snark. Cartas. Fotografías. Lewis Carroll. Traducción anotada de Eduardo Stilman. Prólogo de Jorge Luis Borges. Ilustraciones de John Tenniel, Henry Holiday, Lewis Carroll, Hermenegildo Sábat. Bs. As. Ediciones de La Flor, 2012.


"Este volumen reúne los textos clave de Lewis Carroll, ilustrados y anotados, muchas de sus fotografías (fue el fotógrafo de niños más importante de su época), algunos de sus dibujos (él mismo ilustró el manuscrito de las Aventuras de Alicia Bajo Tierra, que obsequió en 1864 a Alice Liddell, su musa inspiradora y la niña a la que más amó). El libro incluye Aventuras de Alicia en el País de las MaravillasA Través del espejo y lo que Alicia encontró Allí (con el "episodio omitido" de La Avispa con Peluca, ilustrado especialmente para esta edición por Hermenegildo Sábat) La Caza del Snark y 238 cartas de Dodgson/Carroll, en su gran mayoría dirigidas a niñas". 

Fragmento del texto de la contratapa del libro. 







Oda a una estrella. Pablo Neruda. Ilustraciones de Elena Odriozola. Barcelona, Libros del Zorro Rojo, 2009.


"Negra estaba la noche

y yo me deslizaba 
por la calle
con la estrella robada en el bolsillo."



"En lo alto de un rascacielos, en la inmensidad de la noche, alguien se adueña de una estrella; al momento de guardarla en su bolsillo, comienza su odisea. Un extraordinario poema de Pablo Neruda que brilla en las imágenes de Elena Odriozola."

Texto extraído de la contratapa del libro. 

Oda a una estrella ha sido uno de los ganadores de la tercera edición del concurso internacional CJ Picture Awards en la categoría de "Nuevas publicaciones". 





Las aventuras de Pinocho. Carlo Collodi. Ilustraciones de Roberto Innocenti. Traducción de Chema Heras. Sevilla, Kalandraka Ediciones, 2005. 

"Había una vez...
'Un rey' dirán enseguida mis pequeños lectores.
Pues no, niños; estáis equivocados. Había una vez un 
trozo de madera que no tenía ningún valor. Era sólo un trozo de leña, de esos que se echan en las estufas y chimeneas en invierno para encender el fuego y calentar las habitaciones."

Inicio de Las aventuras de Pinocho. 




Sobre Roberto Innocenti en Revista Imaginaria:

http://www.imaginaria.com.ar/2008/05/roberto-innocenti/





Las aventuras de Pinocho. Carlo Collodi. Ilustraciones de Carlo Chiostri. Traducción de Guillermo Piro. Buenos Aires, Emecé Editores, 2002. 


"Hay pocas historias cuyas tramas fundamentales, cuyos 'superobjetivos', son conocidos casi a la perfección incluso por aquellos que jamás las han leído. (...) Y allí está el Pinocho, un libro que siempre se lee a destiempo, de lo contrario uno de los libros más traducidos hubiera podido cambiar el curso de la historia y no lo ha hecho."


"Qué cómico resultaba cuando era un muñeco". Prólogo de Guillermo Piro a esta edición.

Se puede leer el prólogo completo en Revista Imaginaria aquí:

http://www.imaginaria.com.ar/2008/10/que-comico-resultaba-cuando-era-un-muneco/





Juan y el lobo. Tony Ross. México, Océano Travesía, 2010. Colección Los álbumes.


"A Juan no le gusta bañarse, pero sí jugar en la bañera; no le gusta tocar con el violín la lección del maestro: es mejor hacer bailar a los ratones. Descubre qué pasa cuando nadie le cree a Juan que ha aparecido un lobo. Esta es la desafortunada historia de un niño que se cree muy listo y de un lobo que se viste de frac para comer."


Texto tomado del sitio online de la editorial.





El vuelo de Luci (Cuaderno de tareas). Gerardo Villanueva (texto) Ixchel Estrada (Ilustraciones). Fondo de Cultura Económica- Fundación para las letras mexicanas, 2013. Colección A la orilla del viento.


"Luci ha decidido cazar las moscas que, zigzagueando entre las páginas de su cuaderno de tareas, le impiden concentrarse. Usará una red tejida con palabras y silencios: la red de sus versos. Poco a poco, los insectos que la niña atrapa en su poema invaden su imaginación: la radio zumba, su hermana es una larva, las gafas de su abuela son ojos de múltiples facetas; ella misma sabe volar, transformada en mosca de alas frágiles por el poder de la poesía. Los versos de este poemario zumban y cabriolean, invitando al lector a acompañar a los insectos -y a Luci- en su vuelo caprichoso."

Texto  extraído del sitio online de la editorial.

Poemario ganador del Premio Hispanoamericano de Poesía para Niños 2012. 




Todos mis patitos. Una historia sin fin de Janosch. Janosch. Traducción de Helena Munín. Barcelona, Libros del Zorro Rojo, 2014. 







"Todos mis patitos
nadaban en el lago,
nadaban en el lago.


Vino corriendo Sancho, el labrador,
atrapó un patito sin rubor
Ya no son una decena,
falta un patito, ¡oh, qué pena! " 


Texto extraído del interior del libro. 







James y el melocotón gigante. Roald Dahl. Ilustraciones de Michel Simeon. Traducción de Leopoldo Rodríguez. Barcelona, Salvat Alfaguara, 1987. Colección Biblioteca Juvenil.
"En James y el melocotón gigante Roald Dahl nos cuenta el aventurero viaje que James realiza en el más extraño de los vehículos y con los más insólitos compañeros. Todo comienza el día en que a James le regalan una bolsita llena de extrañas semillas verdes..."
Texto extraído de la contratapa del libro. 

Nota sobre la película "Jim y el durazno gigante" (1996) dirigida por Henry Selick en Revista Imaginaria:





Fontanarrosa. Historietas completas a todo color. Roberto Fontanarrosa. Buenos Aires, Ediciones de la Urraca.


"Más Bestia que el Hombre"
"Robinson Crusoe"
"Hamelín tenía un flautista"
"Robin Hood, apenas un delincuente"
"Bocuchas Paspadas"
"El hombre de la casa rosada"
"El inspector Sigmund y su fiel ayudante Jung"
"Moby Dick"
"El Laburo de la Burocracia"
"Un plato de fresas para Mrs. Grumbladt"
"La cabaña del Tío Sam"
"La Ilíada, Partenón y después..."
"La Odisea no es un bicho"
"Ivanhoe"                            
"Un día en la vida de B.B."                                    
"La Isla del Tesoro"







La cocina de noche. Maurice Sendak. Pontevedra, Kalandraka Ediciones, 2014. 


"'Nosotros horneamos para ti mientras tú duermes' Un recuerdo de la niñez que, a través de un relato onírico, se convirtió en un álbum de referencia en todo el mundo, superando incluso la censura del puritarismo".


Texto extraído del catálogo online de la editorial. 


Informe sobre el autor en Imaginaria: 

http://imaginaria.com.ar/22/2/sendak.htm







Libro de las preguntas. Pablo Neruda. Ilustraciones de Isidro Ferrer. Valencia, Media Vaca, 2009. 




"Pablo Neruda escribió a lo largo de su vida un número infinito de poemas dedicados a cada persona, animal, mineral y cosa que puebla el universo. Y después de su muerte siguieron apareciendo poemas que se convirtieron en más libros, por si aún faltaba alguien a quien cantar. De todos esos libros últimos, este Libro de las preguntas es uno de los más singulares. Lo publicó por vez primera la editorial argentina Losada el año 1974; en España la primera edición la hizo Seix Barral en 1977.
Según algunos comentaristas, el libro es una especie de textamento poético donde la mirada sorprendida del niño convive con la del hombre sabio. según otros, supone un reencuentro del poeta con algunos entusiasmos tempranos: las lunerías de Lorca, las greguerías de Ramón y las chifladuras vanguardistas.
Isidro Ferrer, ilustrador de esta edición del Libro de las preguntas, trabaja indistintamente para mayores y para niños. Trabaja sobre todo para él, que es la forma de acertar siempre. Y en lugar de proponer respuestas imposibles a preguntas imposibles, ha perseguido el imposible máximo, que es convertir un libro de poemas en un teatrillo a medio camino entre La Barraca de Lorca y el circo de Calder. Neruda hace el papel de Neruda y el Capitán del Submarino Amarillo, mientras Isidro representa todos los demás papeles."



Texto extraído del catálogo online de la editorial. 






Hambre de ogro. Jean Leroy (texto) Matthieu Maudet (ilustraciones). México, Océano Travesía, 2013. Colección Primeras travesías. 



"'Tengo hambre, tengo hambre, tengo hambre.' ¿Pero qué puede suceder cuando un ogro hambriento y una bruja se encuentran con un lobo? ¿Cómo satisfacer esta hambre tan grande? ¿Con una tarta o un estofado de cerdo? ¿Y qué pasaría, si en lugar de buscar entre las páginas de este libro, el ogro decidiera saltar fuera, al mundo del lector?"

Texto extraído del catálogo online de la editorial. 





Asquerosología de la cabeza a los pies. Sylvia Branzei (texto) Jack Keely (Ilustraciones). Buenos Aires, Ediciones iamiqué, 2005. Serie Asquerosología. ¡La ciencia de las cosas que dan asco!




"¡Descubre por qué tu cuerpo produce esas cosas blanditas, pegajosas y olorosas, con costras y con escamas!
A veces, apesta. A veces, cruje. Y a veces, resulta pegajoso. Pero... es tu cuerpo. Ediciones iamiqué te muestra el costad científico de tus olores, tus heridas y tus desperdicios. ¡Los vómitos, los granos y los pies olorosos nunca fueron tan interesantes y divertidos!"

Texto extraído de la contratapa del libro. 

Otros títulos de la serie:















La camiseta de Max. Rosemary Wells. Ilustraciones de la autora.
Madrid, Ediciones SM, 1992. Colección Los Piratas.

"Max no quiere que le compren unos pantalones; quiere una camiseta con un dragón. Pero no hay dinero para las dos cosas. Y cuando va con su hermana al almacén, se separa de ella y se encuentra con una gran sorpresa."

Texto extraído de la contratapa del libro.


Informe sobre la autora en Imaginaria: http://www.imaginaria.com.ar/00/4/wells.htm








El golpe y los chicos. Graciela Montes. Buenos Aires, Ediciones Gramón-Colihue, 1996.

"Algunas personas piensan que de las cosas malas y tristes es mejor olvidarse. Otras personas creemos que recordar es bueno; que hay cosas malas y tristes que no van a volver a suceder precisamente por eso, porque nos acordamos de ellas, porque no las echamos fuera de nuestra memoria".

Texto extraído del contenido del libro.


Comentario sobre el libro en Imaginaria: http://www.imaginaria.com.ar/04/8/montes.htm





La Mosca. En "Un día perfecto puede llegar a ser una pesadilla". Gusti. Ilustraciones del autor. Buenos Aires, Del Nuevo Extremo; Barcelona, Serres RBA, 2007.


"Ha llegado el gran día, -dijo la mosca-. Hoy me toca bañarme.
Hacía un día precioso y tenía todo lo que una mosca necesita para bañarse: Un bolso, crema bronceadora, una toalla y la pelota...
Pero nuestra amiga jamás imaginó que un baño le daría tantos sustos y sorpresas."

Texto extraído de la contratapa del libro. 




Coraline. Neil Gaiman. Ilustraciones de Dave McKean. Traducción de Raquel Vázquez Ramil. Barcelona, Salamandra, 2010.

"La cita de G. K. Chesterton que abre el libro nos da una idea muy clara y concisa del contenido del relato que tenemos en nuestras manos:
'Los cuentos de hadas superan la realidad no porque nos digan que los dragones existen, sino porque nos dicen que pueden ser vencidos.'





Con estas palabras en mente, y teniendo en cuenta que el título es un nombre femenino, podríamos pensar que se trata de un típico cuento de hadas, con princesa quizá e indiscutible final feliz y, aunque esta primera impresión no es del todo exacta, son muchos los elementos tradicionales que encontramos en esta historia. En cuanto a la temática y el contenido, Coraline plantea una vez más el enfrentamiento del bien contra el mal: Coraline, un personaje bueno, inocente y joven, debe enfrentarse a una bruja, personaje malvado por excelencia, para poder liberar a sus padres. En cuanto a la estructura, el relato comienza de la forma más tradicional posible, la presentación de los personajes y el contexto físico donde la acción tiene lugar, para continuar con el nudo o desarrollo de la acción principal y finalizar con el desenlace que ya suponíamos feliz."

Fragmento de la reseña del libro realizada por Blasina Cantizano Márquez en Revista Imaginaria Nº 118. 

Para ver la reseña completa:

http://www.imaginaria.com.ar/11/8/coraline.htm







¿Qué pasa aquí, abuelo? David Legge. Barcelona, Editorial Juventud, 1995.





"Cuando uno tiene un abuelo original, su casa está llena de sorpresas, de cosas increíbles dibujadas en este cuento con mucha imaginación y de manera muy realista, ¡y muy surrealista! Pero dejando aparte el hecho que el abuelo tenga un tigre en vez de un gato, césped en el salón y que el elefante enjuague los platos,  al abuelo hoy se le ve algo extraño. ¿Qué será?"

Texto extraído del catálogo online de la editorial. 





Ladrón de gallinas. Béatrice Rodriguez. Barcelona, Libros del Zorro Rojo, 2009. 

"Un zorro rapta a una gallina y huye. El oso, el conejo y el gallo lo persiguen día y noche, por valles y bosques, a través del mar y del desierto, hasta que al fin le encuentran en su guarida, pero..."

Texto extraído del catálogo online de la editorial.

Mención Libro entrañable, Banco del Libro de Venezuela.

Otros libros de la serie:








Los Cretinos
Roald Dahl
Ilustraciones de Quentin Blake.
Buenos Aires, Editorial Alfaguara, 2009. Colección Alfaguara Infantil; Serie Naranja.



“El señor y la señora Cretino son dos odiosos personajes, tan malvados como mugrientos, que se dedican a hacerse la vida insoportable. Mantienen prisioneros a una simpática familia de monos, a los que tampoco dejan vivir en paz. Pero con la llegada del pájaro Gordinflón todo va a cambiar: los Cretinos recibirán su merecido.”

Texto extraído de la contratapa del libro.


Comentario sobre el libro publicado en Imaginaria:

http://www.imaginaria.com.ar/2010/12/los-cretinos/






Mal día en Río Seco
Chris van Allsburg
Ilustraciones del autor.
Versión en español de Diana Luz Sánchez.
México, Fondo de Cultura Económica, 2000. Colección Los Especiales de A la orilla del viento. 


"Río Seco era un tranquilo pueblecito que nadie visitaba y del que nadie salía nunca. Hasta que una mañana, el comisario Ned Hardy vio un extraño destello que venía del oeste y empezaron a suceder cosas raras. La diligencia, que nunca se paraba en el pueblo, estaba ahí sin conductor. Los caballos estaban cubiertos por una extraña sustancia pegajosa. Y cada vez que aparecía la misteriosa luz, más casas y personas eran atrapadas por esa sustancia. Ned Hardy decide ir a averiguar y cabalga hacia el horizonte."


(Texto extraído del catálogo editorial)

Comentario sobre el libro en la Revista Imaginaria:



http://www.imaginaria.com.ar/10/0/rioseco.htm




El Descubrimiento de América. Oski. Buenos Aires, Editorial Catari, 1992. 


"REP ha cambiado, su dibujo ha cambiado, todos hemos cambiado. menos la admiración por el Maestro, todo ha cambiado"

REP

"Ante sus dibujos tengo la certeza de que son el producto de una persona íntegra. Intentar analizarlos, sería una falta de respeto."
SENDRA

"Es suma, me acuerdo de él como un tipo fantástico. Un tipo brillante, divertidísimo, inteligente, agudo en su crítica para con los que no le gustaban.
ROBERTO FONTANARROSA

"Darle bola a la espontaneidad de los bocetos (una vez lo encontré calcando, en su estudio; le pregunté si no le daba vergüenza, y me mostró lo que calcaba: uno de sus propios bocetos)."
CALOI

Textos extraídos de la contratapa del libro. 





El pez rojo. Taeeun Yoo (texto e ilustraciones) Traducción de Carlos Heras. Pontevedra, Faktoría K de Libros, 2011. 

"¿Es posible que un pez desaparezca dentro de un libro? ¿Y que un niño se sumerja en un libro para salvar a un pez? Una biblioteca en el bosque es el espacio mágico de una aventura que viaja del mundo real al imaginario, del presente posible a la fantasía llena de posibilidades."



Texto extraído del catálogo online de la editorial.




¡Ay! ¡Caca! Stéphane Frattini. México, Océano Travesía, 2011.  Colección Primeras travesías. 


"¿Qué animalitos se esconden en las páginas de este libro? Si quieres averiguarlo, levanta las solapas y... ¡abre bien los ojos!

Una original y divertida serie que encantará a pequeños y grandes.
¿Para qué sirve el excremeto del dromedario? ¿Por qué la ballena hace caca de color rosa? Un libro para exploradores que te ayudará a reconocer el paso de los animales en la tierra, siguiendo el rastro ineludible y apestoso de su caca".


Texto extraído del catálogo on line de la editorial. 


Otros títulos de la colección:









El reloj mecánico
Philip Pullman
Ilustraciones de Peter Bailey.
Traducción de Carmen Netzel.
Barcelona, Ediciones B, 1998.

"Una fría noche de invierno, la nieve cae en una pequeña ciudad, el viento hace resonar las campanas de la iglesia...y el novelista Fritz empieza el relato de su última narración. En ese instante, los más extraños sucesos empiezan a desencadenarse, ligados unos a otros, casi como si se tratara de los engranajes de un reloj. En esta inquietante historia se entremezclan un atormentado aprendiz de relojero, un príncipe autómata, un amenazador caballero enfundado en su armadura y el siniestro señor Kalmenius, que, según algunos, es el diablo en persona...
A medida que la historia va desarrollándose, la vida y el reloj mecánico se entremezclan en esta muestra única de la literatura de suspense, de la mano de uno de los más prestigiosos escritores de nuestros días.
Philip Pullman ha sido el ganador de los codiciados premios Carnegie Medal y Guardian Children’s Fiction Prize. "

Texto extraído de la contratapa del libro.

Comentario sobre el libro en la Revista Imaginaria

http://www.imaginaria.com.ar/21/8/el-reloj-mecanico.htm





Canciones de cuna
Beatrix Potter (texto e ilustraciones)
Versión en español de Laura Fernández Farhall
Madrid, Editorial Debate, 2002.

"Una entrañable colección de las canciones de cuna más famosas de Beatrix Potter, acompañadas de ilustraciones de todos los personajes de sus famosos cuentos. Un libro esencial para toda biblioteca infantil."

Texto extraído de la contratapa del libro.






Seis hombres. David Mc Kee (Texto e ilustraciones). Barcelona, Libros del Zorro Rojo, 2014. 

"Seis Hombres explora, a través de la alegoría, las causas de la guerra con una sencillez tal que incluso los adultos podrán
comprender. Un cuento sobre la sinrazón de la guerra en 
una historia tan sincera como universal. 
Este álbum ilustrado de estructura circular y unas esquemáticas y significativas imágenes, supone un maravilloso relato pacifista."

Texto extraído del catálogo online de la editorial. 





Alejandro y el ratón a cuerda
Leo Lionni (texto e ilustraciones)
Traducción de Verena Kull
Buenos Aires, Editorial Kapeluz, 1975.

"Un día, cuando no había nadie en la casa, Alejandro oyó un chirrido en la habitación de Anita. Entró a hurtadillas y... ¿qué vio? Otro ratón.
Pero no un ratón común, como él. en lugar de patas tenía dos rueditas pequeñas y en su espalda había una llave.
—¿Quién eres tú? —preguntó Alejandro."






Texto extraído del contenido del libro.















Cenicienta
Una historia de amor Art Déco
Lynn Roberts (texto) y David Roberts (ilustraciones)
Traducción de CeCé Minúscula.
Barcelona, Editorial Lumen, 2003.

"Cenicienta ha sido trasladada a la época de las jovencitas desenfrenadas y el charlestón, en este divertidísimo giro del cuento tradicional El imprudente y viudo padre de Cenicienta se casa de nuevo y regresa al hogar con una mujer de corazón gélido y sus hijas, que discuten incansablemente. Estas tres mujeres van a hacerle la vida imposible a la cándida Cenicienta. Rescatada de la cocina y las cazuelas por un hada madrina encantadora, Cenicienta asistirá al baile del príncipe Roderick, quien quedará prendado de sus ojos...
Con mucho humor y gusto por el equívoco, David Roberts ha creado unos personajes cómicos y plagados de coloridos detalles: una Cenicienta inocente hasta el aburrimiento, dos hermanastras —Elvira y Ermintrude— realmente espantosas, una madrastra terrorífica, un padre bonachón e inútil, un príncipe sin mentón y, por supuesto, un hada madrina de lo más sofisticada. Junto con su hermana Lynn, ha pergeñado una fábula moderna, ambientada en la época del Art Déco."

Texto extraído de la solapa del libro.

Nota de David Roberts, ilustrador del libro: 

"Cuando me pidieron que ilustrara Cenicienta, pensé que sería interesante trasladar la historia a los años treinta. Siempre he sentido interés por ese período y quería incorporar el diseño Art Déco a aquellos predominantes en épocas anteriores. Mis conocimientos en diseño de moda lo hicieron especialmente divertido, sobre todo en cuanto al vestuario de Cenicienta y su insoportable familia adoptiva. En la creación de los personajes me basé en las estrellas del mundo del cine, en las cubiertas de las revistas y en el arte de las décadas de 1920 y 1930. Los cuadros que decoran las paredes de este cuento son mi humilde interpretación de los originales de Augustus John y Tamara de Lempicka, y el papel de las paredes, los muebles y las cerámicas están inspirados en piezas reales del Art Déco."




El libro rojo. Bárbara Lehman. Barcelona, Libros del Zorro Rojo, 2013. 

"Camino del colegio la protagonista recoge un libro abandonado entre la nieve. Al abrirlo descubre a un niño que tiene otro libro entre las manos. Los niños comienzan un infinito y emotivo juego de espejos donde ambos se reconocen y se encuentran entre las páginas de papel." 

Texto extraído del catálogo online de la editorial. 





Por el mar de las Antillas anda un barco de papel. Nicolás Guillén. Ilustraciones de Horacio Elena. Santa Marta de Tormes (Salamanca), Lóguez Ediciones, 1994. 









Un son para niños antillanos


Por el Mar de las Antillas
anda un barco de papel:
anda y anda el barco barco,
sin timonel.

De La Habana a Portobelo,
de Jamaica a Trinidad,
anda y anda el barco barco,
sin capitán.

Una negra va en la popa,
va en la proa un español:
anda y anda el barco barco,
con ellos dos.

Pasan islas, islas, islas,
muchas islas, siempre más:
anda y anda el barco barco,
sin descansar.

Un cañón de chocolate
contra el barco disparó,
y un cañón de azúcar, zúcar,
le contestó.

¡Ay, mi barco marinero,
con su casco de papel!
¡Ay, mi barco negro y blanco
sin timonel!

Allá va la negra negra,
junto junto al español;
anda y anda el barco barco,
con ellos dos.


Poema extraído del contenido del libro. 





Duerme Negrito. Paloma Valdivia. México, FCE, 2012.  

"'Duerme negrito' Canción latinoamericana de cuna, ha inspirado a esta ilustradora a plasmar coloridas y enternecedoras imágenes que proponen un nuevo acercamiento y una nueva lectura para las generaciones que, a través de este libro, conocerán esta dulce composición"







Textro extraído del catálogo online de la editorial. 


La bruja rechinadientes. Tina Meroto (adaptación del cuento tradicional) Maurizio A.  C. Quarello. (Ilustraciones). Pontevedra, OQO, 2005.



"Tres hermanos desoyendo las advertencias de su madre se adentran en un bosque oscuro y misterioso, donde cualquier cosa puede suceder. El más pequeño, temeroso y consciente del peligro, trata de avisar a los dos hermanos mayores, pero cuando tiene que tomar una decisión acaba por acompañarlos. Como no saben el camino de vuelta, deciden entrar en la casa de la bruja, donde huele a comida...
Los cuentos y leyendas sobre brujas constituyen un repertorio vivo y abundante, prácticamente universal. (...)
El personaje de la bruja devoradora de niños que vive en una casita en medio del bosque, aparece en la tradición oral de muchos pueblos (Turquía, Rusia, Europa...) y posee también antiguos antecedentes literarios.
La Bruja rechinadientes presenta un carácter híbrido, con elementos narrativos tomados de todas estas culturas. En esta osada aventura, el hermano más joven resultará ser el más sensato, ya que, sólo él reconocerá la casa de la bruja, recelará de la aparente afabilidad de la desconocida y no se dejará llevar por los impulsos o los deseos.
Si al principio del relato, eran los hermanos mayores, los que se burlaban del menor por miedoso y canijo, en el desenlace será él quien, con astucia e inteligencia, tome la iniciativa y afronte la gravedad de la situación..."


Texto extraído del catálogo online de la editorial. 




El mundo invisible de Hayao Miyazaki. Laura Montero Plata. Palma de Mallorca, Dolmen Editorial, 2012. 





"Una brújula con la que internarse en el cosmos de Hayao Miyazaki.
Legendaria e icónica figura del anime, Miyazaki es el director japonés actual más importante. Con un Oscar por El viaje de Chihiro, este autor ha logrado situarse entre los grandes del Séptimo Arte gracias a títulos tan imprescindibles como Nausicaä del Valle del Viento o Mi vecino Totoro.
Este extenso y completísimo análisis aborda su filmografía desde un punto de vista tan clarividente como imaginativo. El mundo invisible de Hayao Miyazaki ofrece todas las claves para entender su modo de ver la animación, la industria y, en definitiva, su universo cinematográfico.
En esta completa monográfia, la prestigiosa especialista en manga, anime y cultura japonesa Laura Montero Plata descubre decenas de anécdotas, imágenes y materiales, hasta ahora desconocidos, acerca de un hombre capaz de crear los lugares en que habita la memoria."

Texto extraído de la contratapa del libro.




La novela gráfica. Santiago García. Bilbao, Astiberri Ediciones, 2010.

"¿Qué es la novela gráfica?
En los últimos años, el cómic se ha hecho mayor. Un caudal de obras ambiciosas e innovadoras está dando a lo que tradicionalmente se había considerado un producto infantil un prestigio cultural comparable al de la literatura y el arte. Podríamos decir que estamos asistiendo, de hecho, al nacimiento de un nuevo arte.
A través de un ensayo histórico, Santiago García revisa la historia del cómic desde el siglo XIX hasta la actualidad, elaborando un relato que descubre las claves explicativas de cómo y por qué las viñetas están madurando en uno de los medios de expresión más vivos del nuevo milenio. ¿Cuál es el camino que lleva de Popeye a Maus? ¿Cómo hemos pasado de Mortadelo a ArrugasLa novela gráfica responde a estas preguntas."

Texto extraído del catálogo on line de la editorial.






El globo. Isol (texto e ilustraciones). México, Fondo de Cultura Económica, 2002. Colección Los especiales de A la orilla del viento. 


"Camila tiene un deseo: que su mamá se convierta en un globo. Y es que le grita tanto, tanto, que se pone colorada y redonda como si fuera uno. Así por lo menos habría un poco de silencio. ¿Qué pasaría si su deseo se volviera realidad?"


Texto extraído del catálogo online de la editorial.





Harold y el crayón morado. Crockett Johnson. México, Alfaguara, 2011. Colección Nidos para la lectura.


"'Una noche, después de pensarlo durante algún tiempo, Harold decidió dar un paseo a la luz de la luna' Así, con un crayón morado, comienza la aventura de este pequeño por los senderos de la imaginación, para revelarnos todos los mundos posibles que se pueden explorar mediante el arte y la literatura.

Este libro, de una sencillez asombrosa, y a la vez sabio y profundo, fue escrito e ilustrado por Crockett Johnson, quien se considera un precursor de los libros álbum. desde su publicación en 1955, Harold y el crayón morado ha acompañado a muchas generaciones de niños del mundo entero y ha inspirado el trabajo de reconocidos artistas de la literatura infantil, como Maurice Sendak y Chris Van Allsburg. A pesa de que Harold ha cumplido más de cincuenta años, hoy sigue siendo tan original como cualquiera de los inquietos lectores que estrenan sus crayones y descubren el poder de la creatividad."

Texto de Yolanda Reyes  extraído de la contratapa del libro. 



¿Qué será de ti?. 
Aleksandra y Daniel Mizielinski. Barcelona, Libros del Zorro Rojo, 2011. 

"Todos tenemos una habilidad, una capacidad o una pasión que, si la desarrollamos puede convertirse en el trabajo de nuestra vida. Porque hay tanto trabajos como talentos humanos. 
¿Un vulcanizador arregla volcanes? ¿Por qué no necesitamos a los criadores de lombrices? ¿Cómo se llama el médico de los árboles? ¿Se ordeñan las serpientes? ¿Un escritor fantasma asusta en la biblioteca? ¿Qué prueba la clienta de prueba? ¿No lo sabes? Entonces lee ¿Qué será de ti?, un explosivo compendio de las profesiones y ocupaciones más curiosas y divertidas del mundo."

Texto extraído del catálogo online de la editorial.






Historias de ratones. Arnold Lobel. Traducción de Xosé Manuel González. Pontevedra, Kalandraka Editora, 2000. Colección Libros para soñar.


"No existe nada más agradable que dormirnos con un cuento, y si además son como los siete que cuenta Papá Ratón ¡mucho mejor! Siete historias que harán las delicias de siete ratoncillos y, con toda seguridad, de todos los niños y niñas. Así ha sido, es y será, durante muchas generaciones."

Texto extraído del catálogo online de la editorial.





Tener un patito es útil. Isol (texto e ilustraciones) México, Editorial Fondo de Cultura Económica, 2007. Colección Los especiales de A la orilla del viento.


 “La extraordinaria ilustradora y autora de libros para niños, Isol, nos entrega esta vez un libro objeto, una caja en cartón duro con entradas laterales donde se guardan 17 láminas de 15 x 16 cm que están unidas y son plegables. Las láminas están impresas en sus dos caras. En una serie nos cuenta la historia de un niño que se encuentra un patito y narra todas las cosas para las que le es útil. En la otra cara es el patito el que cuenta que un niño lo encontró y todas las cosas y vivencias que comparte con su compañero.”


Texto extraído del catálogo on line de la editorial.






Un perro en casa. Daniel Nesquens (texto) Ramón París (ilustraciones) Caracas, Ediciones Ekaré, 2012.  

“Abrir la puerta a un desconocido no es una buena idea, o al menos eso nos han enseñado los cuentos. Pero ¿cómo negarle la entrada a un pobre perro hambriento? Un visitante que no es exactamente lo que parece puede hacer que lo cotidiano se vuelva extraordinario. Tal es el caso de esta historia donde se mezclan humor, misterio y absurdo, para dibujar el extraño encuentro entre un perro aparentemente común y corriente y una familia muy normal.”

Texto extraído de la contratapa del libro.






Las aventuras de Huckleberry Finn. Mark Twain. Buenos Aires, Hyspamerica Ediciones, 1982. Colección Mis libros.  

Las aventuras de Huckleberry Finn es, sin duda, la obra maestra de Mark Twain. Huck consigue escapar de la vigilancia de un padre indigno, que lo tiene escondido, abandonado en el bosque; y junto con el negro Jim, esclavo amenazado de ser vendido, huyen río abajo en busca de su libertad. Quieren arribar a un Estado abolicionista, pero equivocan la ruta durante un temporal. Sin embargo, siguen huyendo entre aventuras y embrollos, y, a pesar de que Huck conoce que no debe ayudar a un negro a escapar, que tiene que denunciar a Jim, la amistad le obliga a seguir juntos hasta el fracaso de la huida.”

Texto extraído de la contratapa del libro. 





Breves historias de animales sabrosos, engreídos, enamorados, malditos, venenosos, enlatados, tristes, cobardes, crueles, espinosos… (y otras historias)Martín Sancia. Ilustraciones de Daniel Roldán. Buenos Aires, Sudamericana, 2009. Colección La pluma del gato.

"Las primeras nueve páginas están firmadas por 'El Editor' y contienen una advertencia en la que se aconseja no saltear la introducción, unas palabras sobre la 'conflictiva relación con el Autor', notas sobre el título del libro, sobre la extensión, el ordenamiento y el contenido de los cuentos y una nota sobre un cuento particular escrito por Bruselas, la ex novia del Autor y actual esposa del Editor (...) Desde la lógica del absurdo hay una única razón que justifica la publicación del libro y es el hecho de que contiene un cuento escrito por la mujer que el Editor ama, y al que considera desde luego el mejor".


Fragmento de la reseña de Raúl Tamargo en Revista Imaginaria Nº 333.

Para leer la reseña completa aquí:

http://www.imaginaria.com.ar/2013/12/breves-historias-de-animales-sabrosos-engreidos-enamorados-malditos/#more-16950




Las aventuras del Capitán Calzoncillos. Dav Pilkey.  Ilustraciones del autor.
Traducción de Miguel Azaola. Madrid, Ediciones SM, 2000. Colección El Barco de Vapor, Serie Azul.

"Jorge y Berto se lo pasan bomba gastando bromas y creando tebeos protagonizados por el Capitán Calzoncillos, un verdadero superhéroe. Pero al señor Carrasquilla, el odioso director de la escuela, no le gustan ni las bromas ni los tebeos. Por eso, ha preparado un plan para atrapar a los chicos y acabar con sus gracias."

Texto extraído de la contratapa del libro.




La princesa viene a las cuatro. Una historia de amor. Wolfdietrich Schnurre. Ilustraciones de Rotraut Susanne Berner. Salamanca, Lóguez Ediciones, 2000. Colección Rosa y Manzana.

"La princesa viene a las cuatro nos sorprende y nos deja pensando pues no es un sólo sentido el que se puede leer en su propuesta plástico-narrativa. Por suerte hay un subtítulo aclaratorio, entonces es desde allí que el lector puede anclar en el género. Quizás sea por eso que los lectores -después de leer el libro completo-  vuelven a la tapa y confirman aliviados que se trata de "una historia de amor". 
Fragmento de la reseña de Mirta Gloria Fernández en Revista Imaginaria Nº 199.

Para leer la reseña completa aquí:




Mundo Buñuelo. Dani The O (guión) y Roberto Cubillas (ilustraciones). Buenos Aires, Editorial Capital Intelectual, 2012. Colección Aerolitos.

“Un libro de historietas, sin palabras, para los más pequeños. Catorce micro-historias con humor y personajes desparpajados, intrépidos, cargados de ternura, desarrollan insólitas aventuras. Explora también en la resolución gráfica, con diversas texturas y un formato original.”


Texto extraído de la gacetilla de información editorial.




Uno dos tres, ¿qué ves? Nadia Budde (texto e ilustraciones). Traducción de Xosé Ballesteros. Vigo, Faktoría K de Libros, 2005. Colección Cajón Infantil.

“Uno, dos, tres, ¿qué ves?
Pedro, Pablo, Jacobo, lobo
grande, mediano, chiquito, cerdito…”

“El tándem texto-ilustraciones es la clave para que este libro se convierta en uno de los favoritos de los primeros lectores. La sucesión de personajes que desfilan por cada página en diferentes situaciones, actitudes y con distintas apariencias permite que los niños aprendan a reconocer imágenes, palabras y vocabulario. Otros alicientes para atraer su curiosidad son la estructura rimada y el material del libro, hecho con cartón duro.”


Texto extraído del catálogo on line de la editorial.




Antípodas. Al otro lado del mundo. Ernst Jandl (texto) Norman Junge (ilustraciones) Traducción de Eduardo Martínez. Salamanca, Lóguez Ediciones, 2006.

“Una hoja de papel, y debajo una hoja de papel, y debajo también una hoja de papel, y debajo, una mesa, y debajo, un suelo, y debajo, una habitación, y debajo, un sótano… y si seguimos, enseguida nos encontraremos al otro lado del mundo”

Texto extraído del catálogo online de la editorial.



Los animales no se visten Judi Barret (texto) Ron Barret  (ilustraciones). Traducción J. Davis. Buenos Aires, Ediciones de la Flor, 2000. Colección El libro en Flor.

“Los animales tienen la ropa que mejor les queda: la más adecuada y abrigada y tan a medida como no podrían encontrar otra. Además crece con ellos. No tiene botones, no tiene cierres con qué complicarse, no hace falta reformarla y, lo que es más importante, nunca pasa de moda. Si usaran ropa como nosotros podrían tener muchos problemas. Este libro muestra precisamente esos problemas.”

Texto extraído de la contratapa del libro. 



La hormiga que canta. Laura Devetach (texto) Juan Manuel Lima (ilustraciones) Bs. As. Libros del Eclipse, 2004. Colección Libros-álbum del Eclipse.

"La lectura lectura del libro La hormiga que canta de Laura Devetach y Juan Lima es una aventura sinfónica. Dos poemas suenan juntos en este libro-álbum: el que está hecho con palabras y el creado con imágenes texturas y colores. La fuerte sintonía entre los dos lenguajes que se observa en el poemario es tal que no es posible distinguir una frontera entre los universos del texto escrito y el de la ilustración. Y todo en un libro que se caracteriza por un delicadísimo cuidado en su edición.
Ya en la tapa hay una potente invitación a abrir los poros de la lectura total: una inmensa hormiga negra sobre un rugoso y luminoso fondo verde con iluminaciones amarillas promete junto con el título que va a cantar. 
A partir de allí se abre un caleidoscopio de posibilidades plásticas y poéticas."

Fragmento de la reseña de Cecilia Bajour en Revista Imaginaria Nº 130. 


Para leer la reseña completa aquí:




Hambre de lobo. Éric Pintus (texto) Rémi Saillard (ilustraciones) México, Océano Travesía. Colección Los álbumes.


El hambre, es el hambre, tienes hambre...
Un lobo melancólico tiene mucha hambre. Es invierno y no encuentra alimento alguno. No quiere acercarse mucho a la cuidad, tiene miedo de que los hombres lo maten. Pero en la aparente seguridad del bosque, ¡cae en una trampa para osos! Pobre lobo, solo, hambriento... Se acerca su fin. Hasta que aparece un conejo burlón...
Texto extraído del catálogo online de la editorial. 



Madame Leonarda. Artur Heras. Valencia, Media Vaca, 2009.
 
“Una versión anterior de esta obra dirigida principalmente a los niños y que recoge las aventuras, inventos y mixtificaciones de Madame Leonarda, el personaje mitad gallina y mitad monja creado por Artur Heras, apareció en 1976 en la editorial Insel de Frankfurt. Esta nueva edición, treinta y tres años después, plena de sugerencias visuales y guiños al cine mudo, recupera un título importante en la bibliografía de su autor, quien lo considera «una especie de limbo infantil, un parque de recreo en medio de las obligaciones autoimpuestas»".

Artur Heras (Xàtiva, Valencia, 1945), pintor, escultor y artista gráfico, seguramente haría suyo el lema de Leonarda, esta entusiasta seguidora de Da Vinci: «Lo verdaderamente importante no es poner huevos, sino volar.»

Texto extraído del catálogo online de la editorial.




Rebelión en la granja. George Orwell. Ilustraciones: Ralph Steadman. Traducción de Marcial Souto. Barcelona, Libros del Zorro Rojo, 2010.

«Todos los animales son iguales, pero algunos animales son más iguales que otros».

“Aunque Rebelión en la granja fue concebida como una sátira devastadora sobre la degeneración del régimen soviético en la época de Stalin, el carácter universal de su mensaje la convierte en una obra fundamental para comprender la corrupción engendrada por el poder absoluto. Después de ser rechazada por cuatro editores, Animal Farm fue publicada por Secker & Warburg en 1945 y no fue conocida por el gran público hasta entrados los años 50. Hoy, traducida en todo el mundo y con millones de ejemplares vendidos, se ha convertido en una obra canónica y en un lúcido legado literario de uno de los autores más clarividentes y con mayor compromiso social del siglo xx.
La presente edición incluye más de 50 ilustraciones, así como también bocetos preliminares, del multipremiado artista británico, Ralph Steadman, especializado en sátira política y social. Su notable trabajo para Rebelión en la granja, amplifica y trasciende los sentidos de la fábula erigiéndose como una de las interpretaciones más originales que se hayan realizado. La traducción al castellano ha estado a cargo de Marcial Souto.”


Texto extraído del catálogo online de la editorial.





Hally Tosis. El horrible problema de un perro.  Dav Pilkey.  Barcelona, Juventud, 2004. Colección Álbumes ilustrados.

“Érase una vez un perro llamado Hally que vivía con la familia Tosis. 
Hally Tosis era un perro estupendo, aunque tenía un grave problema: tenía un aliento espantoso... Pero una noche ese aliento espantoso sirvió de mucho al tumbar a unos ladrones, y desde ese momento Hally se convirtió en el héroe de la familia.”

Texto extraído del catálogo online de la editorial.





Las cenizas de Ángela. Frank McCourt. Traducción de Carlos José Restrepo Bogotá, Grupo Editorial Norma, 1999.

Las cenizas de Ángela es una crónica de adultos a merced de la vida y de niños a merced de los adultos. Es, por otra parte, una amalgama tal de patetismo y humor que uno nunca sabe si llorar o reír. Al final se termina llorando y riendo al mismo tiempo. No tema: no solo tiene un final feliz, sino que a través de cada nuevo horror de la narración, sentirá la felicidad de sumergirse en la más maravillosa escritura que haya podido encontrar…”

Thomas Cahill, autor de Cómo los irlandeses salvaron la civilización.


Texto extraído de la contratapa del libro.





Vera Historia de IndiasOski. Buenos Aires, Colihue, 1995. Colección Enedé, Narrativa Dibujada. Serie de Locos.

“La versión primera de este libro clásico y maravilloso, realizada por Fabril en los sesenta, hace mucho que se agotó. Los dibujos originales, como tantas veces, se han perdido. Son inhallables hoy. Sin embargo, con amor y fatigas, aquí está el maestro Oski en todo su esplendor, para que nadie se quede sin saber cómo se hizo una vez y para siempre la mayor y mejor crónica gráfica de nuestros orígenes. Prontuario secular de asombros, guerras, pasión y tontería, el libro dibujado de Oski es vera historia piadosa de una locura que no cesa.”

Texto extraído de la contratapa del libro.




Lágrimas de cocodrilo. André FrançoisIlustraciones del autor. Traducción de Xosé Manuel González. Vigo, Factoría K de Libros, 2007. Colección Cajón infantil.


“Lágrimas de cocodrilo es un libro que increíblemente ha cumplido más de medio siglo, su edición original data de 1956 . Podemos hablar de libro-objeto o de las posibilidades significativas de todos los componentes del libro álbum, a las que con frecuencia aludimos para describir propuestas estéticas que hoy consideramos innovadoras en los libros para niños; pero resulta una obviedad que tales juegos experimentales no eran frecuentes en los libros infantiles hace cincuenta años atrás. Lo que sucede es que estamos hablando del libro para niños más conocido de André François. Ilustradores como Ralph Steadman, Quentin Blake y David Mckee se refieren a este artista como uno de los grandes maestros de la ilustración del siglo XX. El juego, la lectura, comienzan antes de abrir el libro, están allí en el formato largo y angosto, en la caja donde “viaja” el libro: una caja de cartón troquelada que simula ser una encomienda postal. El troquelado deja asomar la cabeza del cocodrilo, del otro lado con letras negras se nos advierte acerca del contenido: ‘1 cocodrilo’ junto a un cartel que señala: ‘ATENCIÓN FRÁGIL’. Extraer el libro de su caja significa extraer al cocodrilo, tan inmensamente largo que sólo podemos apreciarlo por fragmentos: el cuerpo en la tapa, la cabeza en la contratapa y la cola —con el infaltable pajarito limpiadientes— en la guarda.”

Fragmento de la reseña de Marcela Carranza en Revista Imaginaria Nº 264.

Para leer la reseña completa aquí:

http://www.imaginaria.com.ar/2010/01/resena-de-libros/



Igor. El pájaro que no sabía cantar. Satoshi Kitamura. Ilustraciones del autor. México, FCE, 2012. Colección Los especiales de A la orilla del viento.

Igor es un pájaro que ansía cantar en el inicio de la primavera, como lo hacen otras aves. Le emociona saber que, al finalizar el invierno, él también formará parte del coro que dará la bienvenida a la época más colorida del año y entonará una canción por primera vez. Pero el día llega e Igor enfrenta una realidad que no imaginaba: ¡canta horrible!, según le dicen otros seres plumíferos. Ante el rechazo, nuestro amigo decide estudiar música y tomar clases de solfeo a fin de no desentonar más, sin embargo sus esfuerzos no consiguen el objetivo y decide alejarse, avergonzado y triste. Tras varios días de vuelo, Igor llega a un sitio en el que su vida cambiará; ahí encontrará la respuesta a sus dudas con respecto a si es o no un mal cantante y descubrirá un entorno sorprendente. Este libro de Satoshi Kitamura nos muestra, mediante estupendas ilustraciones, el proceso de aprendizaje y socialización de un pequeño pájaro que al final encuentra un destino, a partir de conocer y aceptar sus capacidades artísticas.”

Texto extraído del catálogo on line de la editorial Fondo de Cultura Económica.

Información sobre Satoshi Kitamura en: http://www.imaginaria.com.ar/05/0/kitamura.htm






Animaladas. Leonardo Flores (guión) Rebeca Luciani (ilustraciones). Buenos Aires, Pequeño Editor, 2005. Colección Cuadriños.


“Estos animales tienen problemas humanos y también, como los personajes de las fábulas, el don de la palabra. Las historias mínimas que dibujan sus páginas no concluyen con una moraleja: sus nudos se desatan a carcajadas”.

Texto extraído del catálogo on line de la editorial Pequeño Editor. 



Como agua. Eduardo Abel Gimenez, (textos) Cecilia Afonso Esteves (diseño e ilustraciones). Buenos Aires, Ediciones del Eclipse, 2009. Colección Libros-álbum del Eclipse.


“Los libros de poemas son aves extrañas en el universo de la LIJ, tal vez porque en ellos se ve más que en ningún otro género cómo las palabras se desvían de la referencia, se distraen de lo inmediato y de lo utilitario, se ponen a ‘hacer otra cosa’.
Así, un libro en el que habite la poesía, resulta inútil para toda demanda que no sea la de internarse en los pliegues del lenguaje, que no sea la de dejarse llevar uno mismo a sentir y a pensar. ¿De qué trata un libro que gira en torno a palabras como agua? Difícil decir dónde termina la escritura y comienzan las ilustraciones, dónde acaba el título (letras minúsculas en una tipografía de Olivetti sobre pequeños círculos de cartulina) con una a final cuyo círculo se abre, una a que se distancia y replica en ecos sonoros y visuales.
No se aclara en portada ni en portadilla a quién pertenecen los textos y a quién las ilustraciones, aunque podamos suponer, por sus recorridos anteriores y por unas líneas de paratexto, que las palabras pertenecen a Eduardo Abel Gimenez y las imágenes a Cecilia Afonso Esteves. Pero acaso supongamos mal, porque si algo distingue a como agua y lo convierte en un libro especial es la armonía entre los textos, las imágenes y el diseño, de modo que es probable que todos esos lenguajes hayan sido trabajados conjuntamente por los autores, en verdadera sintonía con la concepción de libro-álbum.”


Fragmento de la reseña de María Teresa Andruetto en Revista Imaginaria Nº 270.

Para leer la reseña completa aquí:

http://www.imaginaria.com.ar/2010/05/como-agua-2/

El libro como agua fue distinguido en la categoría “Diseño” en los Premios Destacados de ALIJA 2009.


Para ver fragmentos de esta obra: http://www.imaginaria.com.ar/2010/05/paginas-y-fotos-de-como-agua/




Los lobos de la pared. Neil Gaiman (texto),  Dave Mckean (ilustraciones) Traducción de Carol Isern. Rotulación de Manuel Bartual. Bilbao, Astiberri Ediciones, 2004. Colección Gugú.


“Lucy escucha ruidos en las paredes de su casa, ella sabe de qué se trata y va a avisar a su familia. 'Hay lobos en las paredes', les dice Lucy. 'No hay lobos en las paredes', le responden su madre, su padre y su hermano; deben ser ratones, ratas, murciélagos... Que haya lobos en las paredes resulta algo insólito, fruto de una imaginación demasiado activa, como sugiere el padre; que los miembros de la familia afirmen que se trata de otros animales como ratas, ratones o murciélagos suena mucho más verosímil. Pero la razonable respuesta de la familia inmediatamente es contradicha por una misma frase que todos repiten: 'Porque ya sabes lo que dicen... si los lobos salen de las paredes todo está perdido'... '¿Quién dice eso?', pregunta Lucy. 'Todo el mundo lo sabe', le responden.”


Fragmento de la reseña de Marcela Carranza en Revista Imaginaria Nº 174.

Para leer la reseña completa aquí:

http://www.imaginaria.com.ar/17/4/los-lobos-de-la-pared.htm





El mago de Oz. Ilustraciones de Armando Gaviglia. Traducción de Marcial Souto. Madrid, Maeva Ediciones-México, Editorial Océano de México, 2002. Colección Libros de Oz.

“Dorothy Gale vive con sus tíos en una aislada granja de Kansas. Un día un huracán arranca su casa con ella dentro y la lleva por el aire hasta el extraño País de Oz. Allí Dorothy conoce a seres tan extraños y variopintos como el Espantapájaros, creado para alejar los cuervos de un maizal pero que piensa y habla, el Leñador de Hojalata, un hombre hecho sólo con piezas metálicas, y el León Cobarde, verdadero rey de los animales pero tan sensible que no se atreve a matar una mosca.
Todos esos personajes acompañan a Dorothy hasta la Ciudad Esmeralda, donde el famoso Mago de Oz dará a cada uno de ellos lo que más desea en la vida."

Texto extraído de la contratapa del libro.


Otros títulos de la colección Libros de Oz.









El Mago de Oz. Edición anotada. Ilustraciones de William Wallace Denslow. Introducción y notas de Michael Patrick Hearn. Prefacio de Martin Gardner. Traducción de Concha Cardeñoso Sáenz de Miera. Barcelona, El Aleph Editores, 2002.

“En conmemoración del centenario de la publicación de El mago de Oz, Michael Patrick Hearn publica esta edición anotada y espléndidamente ilustrada de la obra clásica infantil de L. Frank Baum, completada con una reproducción exacta de la edición original de 1900.”

Texto extraído de la contratapa del libro.

Para saber sobre Frank Baum y su obra:


http://www.imaginaria.com.ar/2010/06/l-frank-baum/




Luna con duendes. Canciones, arrullos y susurros para la hora de dormir. Libro Disco. Sebastián Dufour (ilustraciones) Música de: Mariana Baggio; Teresa Usandivaras; Martín Telechanski y Pablo Spiller. Buenos Aires, Capital Intelectual, 2012. Colección Aerolitos.


“Cuando llega la hora de dormir y se vuelve necesario recuperar el sosiego, en todas las culturas del mundo los bebés y los niños pequeños son envueltos por las voces del tiempo. Murmullos, susurros, arrullos de luna y mágicos conjuros contra los miedos y monstruos, dulce balanceo melódico que hace de puente entre la vigilia y la noche, que suaviza la renuncia al bullicio del jugar. La voz del que canta es la red en la que los niños apoyan sus fragilidades y así hacen crecer sus ilusiones. Reunimos en este libro-disco diversas canciones del mundo y algunas creadas para la ocasión; también voces y juegos de palabras. Cada una tiene su historia o su razón para estar aquí, de algún modo fuimos conmovidos. Esperamos que cada lector-escucha encuentre en ellas una invitación a buscar el osito y salir a soñar.”


Texto de María Emilia López extraído de la contratapa del libro. 




Un gorila. Un libro no sólo para contar. Anthony Browne. Ilustraciones del autor. México, FCE, 2012. Colección Los especiales de A la orilla del viento.

Al mismo tiempo que contamos del uno al diez aprendemos los nombres de diferentes especies de primates; al mismo tiempo que descubrimos un mundo de primates, descubrimos que aunque todos son diferentes, todos pertenecen a una misma familia, una a la que nosotros también pertenecemos.”


Texto extraído del catálogo on line de la editorial Fondo de Cultura Económica. 



Lo que hay antes de que haya algo. Liniers. Buenos Aires, Pequeño Editor, 2007. Colección Fuelle. Colección Incluso los grandes.

"Un niño enfrenta a seres que bajan del lugar oscuro donde antes había un techo y donde ahora —un ahora delimitado por la voz de los padres que dicen 'buenas noches' y apagan la luz— no hay nada. Se trata de personajes definidos pero mudos. Hasta que llega un ser sin forma que habla. ¿Es su voz lo que asusta? ¿O su mensaje: 'Soy lo que hay antes de que haya algo'? Ante el terror, el niño se refugia en la cama de los padres. Allí, sin embargo, al apagarse la luz, la historia recomienza."

Texto extraído del catálogo editorial on line de Pequeño Editor.

  • Premiado por la Cámara Argentina de Publicaciones (CAP) y por la Asociación del libro Infantil y Juvenil de la Argentina (ALIJA) en 2007. 
  • Seleccionado por el Plan Nacional de Lectura de México. 



El baño no fue siempre así. Federico Kukso e Ileana Lotersztain. Ilustraciones de Javier Basile. Buenos Aires, Ediciones Iamiqué, 2007. Colección Las cosas no fueron siempre así.


"Las cosas no existen desde siempre, ni fueron siempre tal cual las conoces. No nacieron de un día para otro, ni son el invento de un genio iluminado. Detrás de cada una hay personas de carne y hueso, años de trabajo, éxitos, fracasos, sueños, frustraciones y quizás un golpe de suerte. Y en su historia sobran anécdotas curiosas y divertidas."
"El baño de tu casa se parece muy poco a los lujosos balnearios del Imperio Romano, el inodoro es muy diferente de la silla excretora que usaba el rey Luis XIV, el jabón es mucho más suave que la mezcla de aceite y arena con la que se lavaban los griegos y la pasta de dientes tiene mucho mejor sabor que la que hacían los egipcios con uñas de buey y cáscara de huevo. Prepárate para descubrir por qué el baño no fue siempre así."


Texto extraído de la contratapa del libro y del catálogo on line de Iamiqué.


Premiado por la Asociación del Libro Infantil y Juvenil de la Argentina (ALIJA) en 2007.

Otros títulos de la colección:














Boca de lobo. Fabián Negrín. Ilustraciones del autor. Traducción de Aloe Azid. Barcelona, Ediciones Thule, 2005. Colección Trampantojo.


"Caperucita roja y el lobo, la abuelita y el cazador. Son los personajes de la famosa fábula que todos conocemos. Ya por las ilustraciones, sin embargo, se intuye que el carácter de los personajes es muy distinto, muy distintos también son los paisajes y la atmósfera. Distinto quizá también el epílogo.
Una invitación a no escuchar una única voz, a buscar siempre las razones de los otros. Una invitación de un autor acostumbrado a reflexionar, y a hacer reflexionar, sobre los lugares comunes."

Texto extraído de la contratapa del libro.

  • Premio Unicef de la Feria de Bolonia en 1995.
  • Seleccionado por la Biblioteca Internacional de la Juventud de Münich en 2004.
  • Recomendado por el Banco del Libro de Venezuela en 2006.




Hombre Luna. Tomy Ungerer. Barcelona, Libros del Zorro Rojo, 2013.
"'Cada noche, desde su esfera flotante, Hombre Luna veía a la gente bailar en la Tierra. '¡Si el menos pudiera unirme a su diversión solo una vez!', pensaba con envidia. 'La vida aquí arriba es tan aburrida...'"
Todas las noches Hombre Luna contempla a los seres humanos desde el espacio y alberga en su interior el deseo de reunirse con ellos. Un día, sobre la cola de un cometa, emprende su ansiado viaje a nuestro planeta. Sin embargo, su curiosidad pronto se transforma en padecimiento porque los humanos no lo verán como un amigo, si no como un extraño, como un invasor. 
Hombre Luna es una de las grandes creaciones de Tomi Ungerer, el celebrado autor de Los tres bandidos, que en 1998 recibiera el Premio Andersen. Publicado por primera vez en 1967. Hombre Luna ha sido traducido desde entonces a más de quince lenguas y se ha transformado en un clásico contemporáneo de la literatura infantil."

Texto extraído del catálogo on-line de Libros del Zorro Rojo.




La invención de Hugo Cabret. Brian Selznick. Ilustraciones del autor. Traducción de Xohana Bastida. Madrid, SM, 2007.

“HUÉRFANO, RELOJERO Y LADRÓN, Hugo vive entre los muros de una ajetreada estación parisina de ferrocarriles. Si quiere sobrevivir, nadie debe saber de su existencia. Sin embargo, un día tiene un descuido y descubierto por una excéntrica chica, amante de los libros, y por un viejo y amargado juguetero. Y ya nada será como antes.
Un críptico dibujo, un valioso cuaderno de notas, una llave robada, un autómata y un mensaje oculto del difunto padre de Hugo son algunas de las claves de un intrincado misterio.
Con 284 páginas de ilustraciones originales y combinando elementos de los álbumes ilustrados, las novelas gráficas y el cine, Brian Selznick expande los límites del concepto de novela, creando una nueva experiencia lectora.”

Texto extraído de la solapa del libro.

Recomendamos también la película de Martín Scorsese basada en este libro: “La invención de Hugo Cabret” (2011).







Érase una vez una vieja que tragó una mosca gris. Jeremy Holmes. Ilustraciones del autor. Traducción y adaptación al español de Márgara Averbach. Buenos Aires, Catapulta Editores, 2010.

“El texto se estructura en base al juego de la retahíla: una vieja ingiere una mosca y luego, en forma acumulativa va ingiriendo otros animales de cada vez mayor porte, con el pragmático objetivo de anular la presencia de los anteriores. Así sucesivamente la vieja se traga: una mosca gris, una araña, un pájaro, un gato, un perro, una serpiente, una vaca y finalmente un caballo.
Hacia el final del libro el texto queda así:


ÉRASE UNA VEZ
UNA VIEJA QUE SE TRAGÓ UNA VACA.
¿Le habrá puesto albahaca cuando se comió la vaca?

SE TRAGÓ TODA LA VACA PARA ATRAPAR LA SERPIENTE.
SE TRAGÓ
LA SERPIENTE PARA ATRAPAR AL PERRO.

SE TRAGÓ TODO EL PERRO PARA ATRAPAR AL GATO.
SE TRAGÓ TODO EL GATO PARA ATRAPAR AL PÁJARO.
SE TRAGÓ AL PÁJARO PARA ATRAPAR A LA ARAÑA,
que brincaba y bailaba en sus entrañas.
SE TRAGÓ A LA ARAÑA PARA ATRAPAR A LA MOSCA GRIS.

Yo no sé por qué se tragó a la mosca así.
QUIZÁ SE VA A MORIR.

Estos dos últimos versos se repiten a modo de estribillo una y otra vez en cada página anticipándonos un final tan esperado como contundente.”


Fragmento de la reseña de Marcela Carranza en Revista Imaginaria Nº 307.







Libro de los prodigios. Ema Wolf. Buenos Aires, Grupo Editorial Norma, 2003. Colección Torre de Papel, serie Torre Amarilla.

“Al estilo de las obras medievales —inspiradas en fuentes árabes, orientales, latinas, eclesiásticas y tradicionales— Ema Wolf nos presenta su colección de relatos: el Libro de los prodigios, título que, por analogía, nos remite al Libro de los ejemplos o al Libro de los proverbios de Don Juan Manuel, máximo representante del género, durante el siglo XIV, en lengua castellana. (…) Con una escritura impecable, empleando frases sobrias y concisas, Ema Wolf cuenta de manera dinámica una serie de hechos sobrenaturales, combinando diferentes niveles lingüísticos. Es así como en medio de una explicación enciclopédica o de un comentario solemne, se filtran expresiones coloquiales del argentino medio: Hermanita. Papá. Ídola, Top top, o es chata como una baldosa.  (…) Conforma el libro un engarce de textos breves, de temática muy variada, donde abunda el doble sentido, la burla y la ironía, junto a definiciones y clasificaciones de la ciencia, cuyo resultado es un trabajo paródico en el que la información no empaña a la metáfora."


Fragmento de la reseña de Claudia Sánchez en Revista Imaginaria Nº 120.


Para leer la reseña completa aquí: http://www.imaginaria.com.ar/12/0/prodigios.htm



El curioso incidente del perro a medianoche. Mark Haddon. Traducción de Patricia Antón. Barcelona, Ediciones Salamandra, 2004. Colección Narrativa. 

“El curioso incidente del perro a medianoche es una novela que no se parece a ninguna otra. Elogiada con entusiasmo por autores consagrados como Oliver Sacks e Ian McEwan, ha merecido la aprobación masiva de los lectores en todos los países donde se ha publicado, además de galardones como el Premio Whitbread y el Premio de la Commonwealth al Mejor Primer Libro. Su protagonista, Christopher Boone, es uno de los más originales que han surgido en el panorama de la narrativa internacional en los últimos años, y está destinado a convertirse en un héroe literario universal de la talla de Oliver Twist y Holden Caulfield. A sus quince años, Christopher conoce las capitales de todos los países del mundo, puede explicar la teoría de la relatividad y recitar los números primos hasta el 7.507, pero le cuesta relacionarse con otros seres humanos. Le gustan las listas, los esquemas y la verdad, pero odia el amarillo, el marrón y el contacto físico. Si bien nunca ha ido solo más allá de la tienda de la esquina, la noche que el perro de una vecina aparece atravesado por un horcón, Christopher decide iniciar la búsqueda del culpable. Emulando a su admirado Sherlock Holmes —el modelo de detective obsesionado con el análisis de los hechos—, sus pesquisas lo llevarán a cuestionar el sentido común de los adultos que lo rodean y a desvelar algunos secretos familiares que pondrán patas arriba su ordenado y seguro mundo.”

Texto extraído del catálogo on line de Ediciones Salamandra.



Guía para la vida de Bart Simpson: un mini libro para los perplejos. Matt Groening. Ilustraciones del autor. Ediciones B, 2010. 

“Los admiradores de los Simpson no pueden dejar pasar la lectura de este libro. Cómo comportarse en la escuela, los modales en la mesa, cuál es la habitación deseada por todo niño, cómo relacionarse con los padres y otros adultos y un sin fin de consejos útiles y curiosidades de todo tipo. Todo, absolutamente todo lo que debemos saber y hacer para tener una existencia muy divertida; explicado, por supuesto, al mejor estilo de Bart.”



Luna y Lucero del alba. Wolfran Frommlet (adaptación) y Henning Wagenbreth (ilustraciones) Traducción de Moka Seco Reeg. Barcelona, Libros del Zorro Rojo, 2007.

“Disponer de un mito africano para los niños de nuestras latitudes es en sí mismo un lujo que no nos podemos dar a menudo. Pero si además nos encontramos con una versión respetuosa tanto del niño lector como del pueblo que ha dado origen a ese relato, y si a ello sumamos unas ilustraciones que llenan los ojos de formas y colores tan extraños como atrayentes; entonces los motivos para hablar de este libro se multiplican.
Luna y Lucero del alba es un mito de creación. Una vez más los hombres se han preguntado por el origen del Universo, por el origen de plantas y animales, y también por el origen de la especie humana.
La Tierra, a la que Copérnico con tanto esfuerzo exilió del centro de la creación en la Europa del siglo XVI, en este antiguo relato africano es reducida a ‘diminuto granito invisible’ al que Dios estuvo a punto de olvidar.
Pero no la olvidó, y creó para ella a Luna. Luna, moldeado en arcilla en el taller de Dios, es protagonista de esta historia. Una especie de divinidad secundaria, encarnación de lo masculino. Como en el relato bíblico de Adán y Eva, Dios decide otorgarle a Luna compañía y para ello envía a Lucero del alba primero y a Lucero de la tarde, después. Del amor entre estos seres surgirán las primeras flores y árboles, los primeros animales domésticos y salvajes, el primer hombre y la primera mujer.”


Fragmento de la reseña de Marcela Carranza en Revista Imaginaria Nº 309.


Para leer la reseña completa aquí: http://www.imaginaria.com.ar/2012/02/luna-y-lucero-del-alba/




Cuentos en verso para niños perversos.  Roald Dahl. Ilustraciones de Quentin Blake. Traducción de Miguel Azaola. Adaptación de la traducción: Equipo Alfaguara. Buenos Aires, Editorial Alfaguara, 2008. Colección Especiales Álbum.

“Revolting Rhymes es el título original de este libro de Roald Dahl editado por primera vez en Gran Bretaña en 1982 con las ilustraciones de Quentin Blake. El libro reúne un conjunto de versiones paródicas de algunos de los cuentos tradicionales más conocidos: 'La Cenicienta'; 'Juan y la habichuela mágica'; 'Blancanieves y los siete enanos', 'Rizos de Oro y los tres osos'; 'Caperucita Roja y el lobo'; 'Los tres cerditos'. Fue traducido al español con el título de Cuentos en verso para niños perversos (Madrid, Ediciones Altea, 1985) por Miguel de Azaola, y desde entonces tuvo innumerables reediciones en España. Veintitrés años después de su traducción española es editado en Argentina y de este modo uno de los libros más impactantes del reconocidísimo autor galés resulta accesible al público de nuestro país.”

Fragmento de la reseña de Marcela Carranza en Revista Imaginaria Nº 273.

ChamarioLibro de rimas para niños. Poemas de Eduardo Polo (Eugenio Montejo). Ilustraciones de Arnal Ballester. Prefacio de Eugenio Montejo. Caracas, Ediciones Ekaré, 2007.

"Eugenio Montejo, a través de Eduardo Polo, nos brinda en Chamario, una delicada muestra de su poesía para los más pequeños, acompañada por admirables ilustraciones del catalán Arnal Ballester (Barcelona, 1955). El libro fue publicado por Ekaré de Venezuela en su colección "Rimas y Adivinanzas", en una edición impecable a cargo de Elena Iribarren, con dirección de Arte de Irene Savino."
Fragmento de la reseña de Roberto Sotelo en Revista Imaginaria Nº 133.

Para leer la reseña completa aquí: http://www.imaginaria.com.ar/13/3/chamario.htm



La historieteríaHistorias para todos los gustos. Chanti. Bs. As. Comiks Debris, 2011. Colección ¡Toing!

La Historietería es una tienda donde se pueden pedir historietas de todos los gustos, como si fuera una heladería. Hay varios ‘sabores’ a pedido de los lectores: terror, cursi, asquerosa, vergonzosa, educativa… ¿Qué pasará cuando se combinen?”.

Texto extraído de la contratapa del libro.



¿Qué hacen las niñas? Nikolaus Heidelbach. Barcelona, Libros del Zorro Rojo, 2011.

Veintiséis letras que dan origen a veintiséis oraciones. Cada una iniciada por el nombre de una niña que realiza una acción. Este es el texto de la página izquierda. A la derecha una imagen 'ilustra' la frase.
A semejanza de formas poéticas de las que el Limerick es un buen ejemplo, en el abecedario la exageración del marco dado por la forma permite a los autores jugar con la fuga de los sentidos. La transmisión unívoca y clara de información desaparece, la libertad y la ambigüedad se hacen cargo de la situación. Paradoja de los límites que otorgan libertad.
Amaya, Bartola, Cornelia, Electra, Frida, Genoveva, Hipólita, Imperio, Leoncia, Pastora… nombres raros que  ponen en primer plano su sonoridad.
'Bartola se va de paseo.', 'Frida duerme de maravilla.', 'Pastora cuida de su hermano.' son frases correctas, sencillas gramaticalmente, claras, precisas y que aluden a acciones cotidianas. Las ilustraciones figurativas y con color de Heidelbach resultan en apariencia cercanas a lo que convencionalmente se considera una ilustración para niños; más convencionales que las de Lear o Gorey, por lo menos. Y sin embargo un sentimiento de lo extraño, indefinido, perturbador nos asalta cuando leemos este libro….”

Fragmento de la reseña de Marcela Carranza en Revista Imaginaria Nº 298. 





FlotanteDavid Wiesner. México, Océano Travesía, 2007.  

"En Flotante aquel ojo de la tapa, que bien puede ser el ojo de un pez como una lente fotográfica, nos anuncia el tema que atravesará todo el libro: la mirada. Tema nada inocente en un libro construido exclusivamente a través de imágenes que en su estilo hiperrealista se asemejan tanto a la fotografía. En nuestra cultura ‘mirar’ es sinónimo de ‘conocer’, y en las primeras ilustraciones hallamos un niño coleccionista, un niño que observa a través de una lupa los animalitos que encuentra en la playa. Coleccionar, mirar, descubrir, conocer.
Pero no se trata de dejarnos engañar por las apariencias. No se trata de intentar capturar la realidad de modo directo, de ocultar el artificio; sino todo lo contrario. En este libro la protagonista es la mirada indirecta, la que nos ofrecen los instrumentos como la lupa, el microscopio y particularmente la máquina fotográfica. Mirada que amplía, captura, reproduce, elige, recorta, muestra desde distintos ángulos, prefiere diversos encuadres; la que puede incluso transgredir las leyes de la razón mediante artilugios que hacen posible el infinito o el viaje en el tiempo...”

Fragmento de la reseña de Marcela Carranza en Revista Imaginaria Nº 275.

Para leer la reseña completa aquí:



La frontera indómita. En torno a la construcción y defensa del espacio poético. Graciela Montes. México, Fondo de Cultura Económica, 1999. Colección Espacios para la lectura.

“’Soy de los que creen que la búsqueda siempre siempre difícil, muchas veces dramática y a veces insatisfactoria de significaciones es exactamente lo que nos compete a las personas’, escribe Graciela Montes.
La frontera indómita retoma dos constantes que atraviesan la obra de esta singular autora argentina: la idea de que la infancia es, más que un período biológico, un estadio determinado culturalmente, y la conciencia del papel que desempeña en la cultura la dicotomía fantasía/realidad, entendida como la oposición entre dos conceptos que, socialmente utilizados, posibilitan o inhiben determinadas experiencias.
Escritos con frescura y belleza, los textos que componen La frontera indómita giran en torno a la construcción y defensa del espacio poético, un espacio en el que Montes percibe las regiones más vitalmente importantes de la experiencia humana. Es el que permite la creación artística, pero sobre todo que posibilita a cada uno de nosotros convertir la cultura en experiencia y no en un enorme cementerio de saberes socialmente necesarios o prestigiosos.
Por eso Montes combate de manera tan decidida por construir y defender ese espacio, especialmente en el terreno de la educación.
Así su búsqueda de la significación propia se torna propiciatoria de espacios donde otros, niños o adultos, busquen y construyan significación.”

Texto extraído de la contratapa del libro.



El Mercado de las pulgas. Juan Lima. Buenos Aires, Atlántida, 2008.

¿Objeto poético visual o libro? Disyuntiva que, como un sortilegio, se desvanece ante la cautivante experiencia de lectura a la que invitan la tapa y contratapa de El Mercado de las Pulgas. Auspiciosa ambigüedad la de tener ante la vista y entre manos un objeto de arte-libro escrito, ilustrado y diseñado por Juan Lima: desde el comienzo suscita el encuentro del espectador-lector con una estética afín al espíritu de reciclado propio de un 'mercado de pulgas'. Una caja poética con aire de antigüedad más allá del tiempo es la obertura de un original modo de leer que será a la vez visita guiada al Mercado, salto y poética detención.”

Fragmento de la reseña de Cecilia Bajour en Revista Imaginaria Nº 250.

Para leer la reseña completa aquí:



La Princesa de Trujillo. Patacrúa (adaptación de un cuento popular europeo) y Javier Solchaga (ilustraciones) Pontevedra, OQO Editora, 2006. Colección O.

La Princesa de Trujillo es un cuento acumulativo clásico, pero con un desenlace y una forma de presentación adaptados, que recupera los elementos más típicos de las series que aparecen en la tradición europea: gato, perro, palo, fuego, agua (…). El personaje que le da título a la obra va a aparecer citado de forma indirecta a lo largo de toda la narración. Por ejemplo, a la frase breve: 'Esta es la urraca que robó el anillo de la princesa de Trujillo' se van añadiendo de una manera matemática, otras nuevas. (…) Javier Solchaga nos ofrece una especial propuesta de ilustración tridimensional, elaborada a partir de elementos reciclados (botellas, madera, piedras, alambre…). El juego compositivo y de iluminación con que nos sorprende la fotografía, aporta un valor añadido al libro. Sorprendente resulta también, la presencia de objetos y personajes (anillo, paño, palo…) fotografiados desde un ángulo imposible, para que el lector intente adivinar, qué o quién será el protagonista de la siguiente acción…”

Mención  White Raven 2007 (Internationale Jugend Bibliotek de Munich) entre los álbumes más hermosos del mundo 2007.

(Fragmentos del texto extraído del catálogo on line de OQO Editora)



El juego del laberinto. Pablo de Santis. Ilustraciones de Max Cachimba. Bs. As., Alfaguara, 2011. Serie Roja.

“Un laberinto de plantas crece de la noche a la mañana en la legendaria ciudad de Zyl. Los habitantes quedan atrapados en sus casas, y la vida y los juegos se detienen.
En medio del caos vegetal, Iván Dragó recibe una invitación del Club Ariadna para el Concurso Mundial de Laberintos. Participar en él será la única manera de salvar a Zyl.
La macabra Madame Aracné, famosa inventora, ha planeado para Iván el laberinto perfecto. Pero él no está solo en este difícil duelo: Anunciación, su antigua compañera del colegio Possum, y sus amigos Ríos y Lagos lo ayudarán a encontrar la salida.”


Primer Premio Nacional de Cultura 2012.

(Texto extraído del catálogo on line de Ediciones Alfaguara)



Finn Herman. Mats Letén (Texto) y Hanne Bartholin (ilustraciones) Barcelona, Libros del Zorro Rojo, 2009.

“Mats Letén nos relata la hilarante historia de Finn Herman, un cocodrilo muy hambriento que, durante un breve paseo urbano, engulle todo lo que se cruza por su camino: un pato, un gato, un niño, un elefante y un hombre con un sombrero amarillo. Su dueña, preocupada por los peligros que supone la ciudad para su pequeña mascota, no se da cuenta de nada...
Hanne Bartholin ilustra magníficamente la transformación del personaje central de esta historia: el entrañable Finn Herman aumenta progresivamente de tamaño hasta desbordar los límites del álbum. Y, cada vez que está a punto de devorar a una de sus víctimas, la ilustradora nos desvela con sutileza el secreto atroz: ¡Ñam!”
(Texto extraído del catálogo on line de Libros del Zorro Rojo)



El Pájaro Belverde y otras fábulas. Italo Calvino (Adaptaciones de cuentos de la tradición popular italiana) y Emanuele Luzzati (ilustraciones) Traducción y prólogo de Eva Luisa Fajardo. Buenos Aires, Círculo de Lectores, 1977. Colección Infantil Círculo de Lectores.
“Los cuentos de El Pájaro Belverde (…) han sido seleccionados por Italo Calvino de su obra Cuentos populares italianos; volumen en el cual Calvino traduce y recrea de los diferentes dialectos relatos de la tradición fabulística popular recogida por los estudiosos del folklore en todas las regiones de Italia. Se trata de doscientos relatos, en su mayoría traducidos por primera vez de los dialectos regionales: cuentos de hadas, leyendas tradicionales y religiosas.
De esta inmensa obra, el mismo Calvino elige aquellos cuentos que considera pueden ser de interés para un lector infantil (…).
Como lo especifica en la introducción a sus Cuentos populares italianos, Calvino no sólo se limitó a traducir los relatos de recopilaciones escritas en sus dialectos originarios, sino que llevó a cabo una importante tarea de reescritura, en ocasiones tomando una versión como eje, y agregando o quitando elementos a partir de otras versiones del mismo cuento.
‘…la tradición narrativa popular italiana posee una riqueza, una limpidez una variedad y una oscilación entre lo real y lo irreal, que nada tiene que envidiar a las tradiciones más ilustres de los países germánicos, nórdicos y eslavos…’, afirma Calvino en la introducción antes citada.”

Fragmento de la reseña de Marcela Carranza en Revista Imaginaria Nº 293.

Para leer la reseña completa aquí:
http://www.imaginaria.com.ar/2011/05/libros-recomendados-5/



Lobos. Emily Gravett. Buenos Aires, Grupo Macmillan, 2011. Colección todos distintos.

“Es la historia de un conejo que va a la biblioteca y saca un libro sobre lobos. El libro explica dónde viven los lobos, cuántos dientes tienen y qué les gusta comer. El libro es tan interesante que el conejo no se da cuenta de que una figura siniestra con garras y colmillos afilados comienza a desprenderse de las páginas para acecharlo… Lobos es un libro álbum de excepcional ingenio y originalidad, con dos finales alternativos para satisfacer a los lectores más exigentes.”

Ganador de la medalla Kate Greenaway 2006 al mejor libro ilustrado.

(Texto extraído de la contratapa del libro)




La Argentina en pedazos. Ricardo Piglia (Textos) Buenos Aires, Ediciones de La Urraca, 1993. Colección Fierro.

“Hay algo que hace de este libro un objeto inesperado y único. Acá se imbrican la historia como violencia y la ficción como pesadilla de la realidad. En los bordes aparecen alucinaciones, inventos e inventores de Arlt, delirios filosóficos de Lugones, máquinas infernales; y en el corazón herido del país, sangre de vampiro chupada entre hermanos, traición, paranoia, impotencia, crimen. De Echeverría a Viñas y de Borges al tango o al grotesco criollo.
La prosa incisiva, brillante y filosa como daga de Ricardo Piglia va recortando e interpretando pedazos o momentos representativos de toda la tradición. Y a su ritmo, a su imán, un conjunto de notables ilustradores y adaptadores concurre a este libro desde la magistral propuesta de una literatura dibujada: Alberto y Enrique Breccia, Carlos Nine, Crist, Solano López, Carlos Reume, El Tomi, Alfredo Flores, José Muñoz, Norberto Buscaglia, Otto Carlos Miller, Eugenio Mandrini, Manuel Aranda, Carlos Trillo.
Piglia y ellos; ellos y Piglia… Trabajando como un equipo de cartógrafos del alma, todos se encargan de trazar esas fronteras de la pasión, el rencor y la utopía que le dan una sorprendente dimensión a la Argentina, más allá de sus puros límites geográficos”

(Texto extraído de la contratapa del libro)





Juguemos en el bosque. Anónimo. Adaptado e ilustrado por Mónica Bergna  Caracas, Ediciones Ekaré, 2003.

“¿Qué hacen las ovejas cuando el lobo no está? Juegan, bailan y se divierten. Esta vez el lobo parece tener muchos obstáculos para poder vestirse, aunque poco a poco lo logra: primero los calzones, después la camisa y así sucesivamente. Más tarde una vez listo, podrá demostrar quién es el que verdaderamente puede jugar en el bosque.
La pícara versión y las divertidas ilustraciones de Mónica Bergna dan un nuevo giro a esta popular canción.”

(Texto extraído del catálogo on line de Ediciones Ekaré.)




Donde viven los monstruos. Maurice Sendak. Bs. As., Alfaguara, 2007. Colección Especiales Álbum.

“Elegido el mejor libro ilustrado en el mismo año de su aparición (1963) y ganador de la medalla Caldecott en 1964, Donde viven los monstruos es referencia obligada dentro de la historia de los libros ilustrados para niños (…)
Max, luego de realizar toda clase de travesuras, es llamado ‘¡MONSTRUO!’ por su madre y enviado a la cama sin cenar. Una vez en su cuarto emprende un viaje fabuloso hasta llegar a donde viven los monstruos. Apelando al ‘truco mágico de mirar fijamente a los ojos amarillos de todos ellos sin pestañear ni una sola vez’ logra amansarlos y ser declarado rey. A lo largo de tres ilustraciones a doble página vemos a Max divertirse con sus nuevos súbditos hasta que el niño acaba con la fiesta y envía a los monstruos a la cama sin cenar. Sintiéndose solo y atraído por ‘un olor de comida rica’ el niño decide emprender el viaje de regreso hasta llegar nuevamente a su cuarto ‘donde su cena lo estaba esperando y todavía estaba caliente’”.

Fragmento de la reseña de Marcela Carranza en Revista Imaginaria Nº 222.

Para leer la reseña completa aquí:
¿Quién come a quién? Aleksandra Mizilielinska y Daniel Mizielinski. Barcelona, Libros del Zorro Rojo, 2010.

“Nació una flor, los pulgones se comieron la flor, la mariquita se comió a los pulgones, la lavandera blanca se comió a la mariquita, el zorro se comió...”

“Magníficas ilustraciones de gran formato y una narración sintética y dinámica que estimula el conocimiento científico, permiten comprender el proceso sin fin de la cadena alimentaria y con ella las leyes de la naturaleza que dibujan el círculo de la vida.”

(Texto extraído del catálogo on line de Libros del Zorro Rojo)



EmigrantesShaun Tan. Guión e ilustraciones del autor. Adaptación gráfica de Francisco Delgado. Arcos de la Frontera, España, Bárbara Fiore Editora, 2007.

“¿Qué nos dice la imagen brillante del centro? Una vieja fotografía, como el álbum que la contiene. Colores sepia. Un hombre con una maleta. Por su vestimenta, probablemente un emigrante de principios del siglo XX, momento histórico en el cual la emigración europea hacia América y Australia fue masiva. El hombre observa a una extraña criatura que se destaca por su blancura. Si la imagen del hombre, si la presencia de la fotografía llevan al universo histórico de la emigración, aquel extraño ser derrumba toda construcción realista de ese mundo y obliga a pensar en otro plano en el cual lo real, lo próximo conocido, convive con lo sobrenatural, con lo extraño. Todo el libro de Shaun Tan emerge de esa convivencia: la de lo histórico-documental con lo sobrenatural y surrealista.”

Fragmento de la reseña de Marcela Carranza en Revista Imaginaria Nº 282.

Para leer la reseña completa aquí:
Ulrico. La historia secreta de la conquista. Carlos Schlaen. Buenos Aires, Ediciones del Eclipse, 2012. Colección libros-álbum del eclipse.

“En Ulrico. La historia secreta de la conquista (publicado por primera vez en 1987 y devenido hoy en clásico), Carlos Schlaen ha recreado la magia de ornamentar los libros a la manera de aquellos manuscritos iluminados. Pleno de humor, este trabajo narra, a su manera, la vida de Ulrico Schmidl, integrante de la expedición que fundara la primera ciudad de Buenos Aires y autor de la primera crónica de la controvertida conquista del Río de la Plata.
Sin embargo, ésta no es su biogra´fia, al menos no en el sentido tradicional. Los hechos que aquí se narran son una versión libre de episodios reales, en algunos casos, o imaginarios, en otros, aun cuando el hilo conductor sobre el que se sostienen no sea otro que el de la historia, verdadera protagonista de este libro.
Será el lector el que juzgue lo que se ha logrado con este repetido empeño por hacer que la fantasía supere a la siempre sorprendente realidad.”

(Texto extraído de la contratapa del libro)




Canción decidida. Texto de David Wapner e ilustraciones de Cristian Turdera. Buenos Aires, Pequeño Editor, 2003. Colección Fuelle.

Canción decidida es un poema en diálogo con la ilustración y viceversa, como sucede en los libros-álbum. El texto propone recorrer rítmicamente el día de alguien que quiere decir su felicidad al mundo y no se anima. La indecisión echa mano del territorio ambiguo donde se cruza la realidad y el sueño, frontera tan explorada por la literatura y por las diversas búsquedas estéticas de Wapner.
Es muy interesante cómo dialoga este texto intenso y mínimo a la vez con una propuesta plástica delicada y onírica. El yo que no sabe bien cuándo participar al universo ‘que soy feliz/ que la vida es bella/ y que en su homenaje/ me pondré a bailar’ encuentra su manifestación ilustrada en la creación de Cristian Turdera de dos seres minúsculos del mundo animal, el indeciso 'ratónido' y su incondicional amigo bicho de luz (en la ‘clave animal’ también se observa una fina sintonía con la obra de Wapner)”

Fragmento de la reseña de Cecilia Bajour en Revista Imaginaria Nº 126.

Para leer la reseña completa aquí:






No hay comentarios:

Publicar un comentario